Цялото съдържание можете да изтеглите оттук.
Съдържание
Съпоставителни изследвания
Maryana Mitseva – Adjectival Intensification in English and in Bulgarian // 5
Катажина Воян (Гданьск) – Омонимическая общность (на примере польского и русского языков) // 15
The article presents the results of the contrastive and confrontative research of Polish and Russian homonymic sets. The formal-semantic analysis of the substantive homonymic sets has been used. 449 homonymic sets have been identified. The sets constitute the Polish–Russian community. Semantic relations between the sets have been compared and the average of convergent and divergent meanings of the homonyms in both languages has been calculated.
Дискусии, обзори и научни съобщения
Christo Moskovsky (University of Newcastle, Australia) – Binding within nominal phrases in Bulgarian // 25
Lyubomir Ivanov (Sofia), Valerie Yule (Mount Waverley, Australia) – Roman Phonetic Alphabet for English // 50
The present work describes the underlying principles of the 2002 Basic Roman Spelling of English aimed at providing an alternative English orthography for international usage. This has been developed by Lyubomir Ivanov, who introduces here a new construction for that system, and proposes a closely related Roman phonetic alphabet to be used for the pronunciation respelling of English without special characters or diacritics. A comparison is made with Interspel, a system developed by Valerie Yule that attempts to maximize the advantages and remove the disadvantages of traditional spelling of English, to benefit learners, users and international communication.
Снежина Карагьозова – Когнитивни модели и езикът на рекламата // 65
Настоящая статья – часть монографического исследования, посвящённого языковым характеристикам (вербальным и невербальным) рекламного дискурса. Подход когнитивный – точнее, использованы ментальные модели (образные схемы и метафоры) Джорджа Лейкоффа и Марка Джонсона. В языке рекламы установлены метафорические проекции образных схем принудительного движения или ещё силы, каузальности, контейнера и равновесия, а также метафор (онтологических, структурных и ещё метафор ориентации). Эти схемы и метафоры „проглядывают“ из-за лексических значений языковых средств болгарского языка – процессуальных глаголов, слов-названий схем (например, сила и её производные, равновесие и его синонимы). Суть этих схем можно также уловить в содержании рекламных речевых актов. Указаны и функции ментальных единиц в сфере рекламы, дающие ответ на вопрос: почему некоторые признаки продуктов акцентированы, в то время как другие оставлены как часть фона.