XLVІІІ (2023) 3-4

 

СЪДЪРЖАНИЕ

Съпоставителни изследвания

Мая АЛЕКСАНДРОВА – Съдбата и мотивът за предене и тъкане в различни езици и култури // 7

В работе прослеживаются данные о технологии прядения и ткачества и их включение в ранние ритуальные и религиозные контексты. В древнем мире текстильное производство развивается в домашней женской среде. Поэтому все божества, связанные с ткачеством и прядением, являются женскими. Они определяют судьбу человека не только в индоевропейских мифологиях, но и в мифологиях, распространенных в других отдаленных частях мира. Рассматриваются некоторые термины, касающиеся скручивания, ткачества и прядения в разных языках. Каждый из этапов прядения и ткачества отличается своей мифо-ритуальной спецификой.

The article traces the data on spinning and weaving technology and their incorporation into early ritual and religious contexts. In the ancient world, textile production developed in a domestic, female environment. Therefore, all deities related to weaving and spinning are female. They determine the destiny of man not only in Indo-European mythologies, but also in those of other distant parts of the world. Some of the terms for twisting, weaving and spinning in several languages ​​are examined. Every stage in the spinning and weaving process has its own mytho-ritualistic specificity.

Евгения МИТЕВА – Фразеологизмите с компонент бял и черен цвят в българо-словашки контекст // 36

В настоящей статье сравниваются фразеологизмы с белыми и черными компонентами в двух славянских языках – болгарском и словацком. Цель исследования – установить сходства и различия в данной конкретной языковой области. Для этого зафиксируем наличие/отсутствие эквивалента или аналога в пределах выделенного фразеологического материала и учтем так называемые эквивалентные отношения, о которых говорит М. Кошкова. И последнее, но не менее важное: попытаемся установить мотивацию выделенных фразеологизмов.

The present article compares and contrasts the phraseological units with the components white and black colours in two Slavic languages – Bulgarian and Slovak. The purpose of the study is to establish the similarities and differences in this specific language area. For this purpose, we register the presence/absence of an equivalent or analog within the excerpted phraseological material and take into account the so-called equivalent relations, which M. Koshkova discusses. Last but not least, we try to establish the motivation of the excerpted phraseological units.

Diana KLÜH, Tania Avgustinova – Initial observations on langua ge-contact-induced grammatical features in Ladino speakers’ Bulgarian // 52

This article examines language-contact-induced grammatical features observable in bilingual Ladino speakers’ Bulgarian, with particular attention to possible Judeo-Spanish influences on their Bulgarian performance

Дискусии, обзори, научни съобщения

Петя АСЕНОВА – За своеобразието на румънската темпорална система – романска, балканска или…? (опит за характеристика) // 64

В статье предпринята попытка оценить специфику румынской темпоральной системы в рамках Балканского языкового союза и в сопоставлении с родственными ему романскими языками. На основе репрезентации глагольных балканизмов (конкурентного функционирования инфинитива и так называемого балканского конъюнктива; четырех форм будущего времени; отсутствия балканского типа условного наклонения; соотношения простых и сложных претеритов; сохранения архаического типа синтетического плюсквамперфекта, восходящего к латинскому языку) делается вывод, что в области глагольной системы румынский язык отличается небалканской спецификой, которую нельзя определить и как романскую. Однако в глагольной системе арумынского языка балканизмы представлены последовательно, что можно объяснить тем фактом, что арумынский язык всегда находился в центре наиболее интенсивной конвергенции балканских языков.

The article attempts to assess the specificity of the Romanian temporal system within the Balkan linguistic union and in comparison with its related Romance languages. On the basis of the presentation of verbal Balkanisms (the competitive functioning of the infinitive and the so-called Balkan subjunctive, the four future tense forms; the absence of the Balkan type of conditional mood; the ratio between simple and complex preterites; the preservation of an archaic type of synthetic pluperfect that can be traced back to Latin), the conclusion is reached that Romanian in the field of its verb system, is distinguished by a non-Balkan specificity that cannot be defined as Romanian either. The Balkanisms of the verb system are more consistently present in Aromanian, which can be explained by the fact that this language has always been at the centre of the most intensive convergence among the Balkan languages.

Мариана ГEОРГИЕВА – Парадигма на модалността в българския синтаксис // 75

Категории не могут быть обозначены как строго морфологические, их специфику нельзя представить исчерпывающим образом посредством морфологии слов. Причина этого дефицита заключается в том, что морфология является лишь частью когнитивного потенциала, она не в полной мере реализует его как технологию языкового сознания. Остальная часть – это синтаксис, поэтому их понимают и определяют как два раздела грамматики. В статье представлен анализ этапов модальности принципа когнитивного соответствия.

The categories cannot be labeled as strictly morphological and their specificity is not exhaustively represented within the morphology of words. The reason for this deficiency lies in the fact that morphology is only part of the cognitive potential, and not its exhaustive realisation as a technology of linguistic consciousness. The rest is syntax – that’s why they are understood and defined as two divisions of grammar. The article offers an analysis of modality on the principle of cognitive correspondence.

По повод на…

Райна ДРАГИЧЕВИЧ – В памет на Предраг Пипер // 83
Каталина ВАТАШЕСКУ – Василка А лексова. Важността на сравнителните изследвания върху българския и румънския // 92
Рецензии и анотации
Е. Тилев. Морфологична (не)категориалност (Красимирa Петрова ) // 98
R. Alexander, Vl. Zhobov. Bulgarian Dialects. Living Speech in the Digital Age. (Гергана Падарев-Илиева) // 102
А. Баранова. Националнокултурната специфика на конотациите в превода от руски на български език. (Елена Меснянкина) // 107
Е. Раденкова. Игровые трансформации паремий и прецедентных высказываний в заголовках российских печатных СМИ. (Лиляна Цонева) // 111
Ч. Т. М. Хоа, Н. Т. Тхук, Ч. Т. Х. Хан, Н. В. Чан, Ст. Буров, Ст. Димитрова, П. Пехливанова, Р. Бенева. Българско-виетнамски речник. (Диана Благоева) // 114
Годишнини
Владислав Миланов – Любомир Милетич и началата на българистиката и славистиката. (По повод 160-годишнината от неговото рождение) // 120
Ангел Ангелов – За някои от заветите на проф. Мирослав Янакиев (По повод 100-годишнината от неговото рождение) // 125
Ценка Досева, Цветана Ралева – Думи за проф. Румяна Павлова – учения и учителя (По повод 90 години от рождението ѝ) // 130
Петя Асенова – Мария Данчева на 80 години // 136
Русана Бейлери – Избрана библиография на Мария Данчева // 138

Хроника

Атанаска Атанасова, Христина Кукова – Десети форум Българска граматика. Феноменът устна реч // 140
Симеон Кайнакчиев – Международна научна конференция Wege und Umwege zum Wandel (София, 12–14.10.2023 г.) // 147
Татяна Лекова – Международни научни конференции, посветени на 80-годишния юбилей на българистиката и полонистиката в Неаполския университет „Ориентале“ // 150
Велин Петров – Представяне на Българско-виетнамски речник (Велико Търново, 19 май 2023 г.) // 156
In memoriam
Радост Железарова – Василка Радева (1940–2023) // 159
Евгения Вучева – Мария Китова (1949–2023) //163
Библиография
Соня Бояджиева – Български езиковедски дисертации за 2022 г. // 165
Ина Михайлова – Съдържание на годишнина XLVIII (2023) на списание Съпоставително езикознание // 171
 
Нашите автори в броя // 176

СOДEРЖАНИЕ


Сопоставительные исследования

Мая АЛЕКСАНДРОВА – Судьба и мотив прядения и ткачества в разных языках и культурах  // 7
 
Евгения МИТЕВА – Фразеологизмы с компонентом белый и черный цвет в болгарско-словацком контексте // 36
 
Diana KLÜH, Tania Avgustinova – Initial observations on language-contact-induced grammatical features in Ladino speakers’ Bulgarian // 52

Дискуссии, обзоры, научные сообщения

Петя АСЕНОВА – O своеобразии румынской темпоральной системы – романской, балканской или…? (попытка характеристики) // 64
 
Мариана ГЕОРГИЕВА – Парадигма модальности в болгарском синтаксисе // 75

По поводу…

 
Райна ДРАГИЧЕВИЧ – Памяти Предрага Пипера // 83
 
Каталина ВАТАШЕСКУ – Василка Алексова. Значение сопоставительных исследований болгарского и румынского языков // 92

Рецензии и аннотации

Годовщины

Хроника

In memoriam

Библиография

Наши авторы в этом номере // 176

CONTENTS

Contrastive studies

Maya Alexandrova – Fate and the motif of spinning and weaving in the different languages and cultures // 7
 
Evgeniya Miteva – Phrasal units with white and black colour as a constituent in Bulgarian-Slovak context // 36
 
Diana Klüh, Tania Avgustinova – Initial observations on language-contact-induced grammatical features in Ladino speakers’ Bulgarian // 52

Discussions, reviews and announcements

Petya Assenova – On the uniqueness of the Romanian temporal system – Romance, Balkan or…? (an attempt at its characterization) // 64
 
Mariana Georgieva – The paradigm of modality in Bulgarian syntax // 75
 

Apropos of …

Raina Dragicevic – In memory of Predrag Piper // 83
 
Katalina Vatashescu – Vasilka Alexova. The importance of contrastive Bulgarian-Romanian studies // 92
 

Reviews and annotations

Anniverasries

Events

 

In memoriam

Bibliography

Contributors to the volume // 176

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *