Категория: Архив

  • 2001 (XXVI), № 2

    2001 (XXVI), № 2

    Съдържанието можете да изтеглите оттук.

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    Борис Наймушин – Залог и преходност (върху материали от българския, руския и английския език) // 5

    На материале болгарского, русского и английского языков рассматривается дискуссионный вопрос о взаимоотношениях залога и переходности/непереходности глагола. Высказывается мнение, что традиционный подход, ставящий возможность образования пассивных форм в прямую зависимость от переходности глагола, явно противоречит реальным языковым фактам, и делается предложение заменить традиционное бинарное противопоставление переходных/непереходных глаголов шкалой переходности.

    The article deals with the controversial issue of relations between voice and transitivity. It is claimed that the traditional approach which maintains the existence of direct and obligatory connection between transitivity and passivizability contradicts the language reality. Proposition is made to replace the traditional binary opposition of transitive/intransitive verbs with a scale of transitivity.

    Росица Стефчева – Словообразувателно-семантична характеристика на транслокативните префиксални формации с пре- и про- в български и сърбохърватски език // 14

    Объект исследования – транслокативные префиксальные формации с префиксами пре- и про- в болгарском и сербско-хорватском языках. Предлагается новый словообразовательно-семантический способ классификации префиксальных деривативов с целью построения словообразовательных категорий и субкатегорий на основе протекания трансгрессивного способа действия. Семантический анализ словарной статьи сочетает элементы теории значения как Иерархической и предикативно-аргументной структуры, и на этой основе обособляются І-ая и II-ая субкатегории. В исследовании в сопоставительном плане описываются виды МО в сербско-хорватском и болгарском языках, сделаны общие выводы об этимологической и функциональной близости префиксов пре- и про- в двух языках.

    The article considers the translocative formations with the prefixes pre- and pro- in Bulgarian and Serbo-Croatian. A new classification of the derivatives considered is suggested – based on formal and semantic criteria, categories and sub-categories within the transgressive aktionsart and preceded by word-formation and semantic analysis combining elements of the theory of meaning as a hierarchic and predicate-argument structure. Contrastive observations on the kinds of motivating bases and on the etymological and functional proximity of pre- and pro- in both languages are made.

    Силвия Миланова (Перник) – Езикови модели за постигане на атрактивност в чешката и българската „жълта” преса // 22

    The author points out that, in spite of its bad reputation, the „yellow press“ deserves the attention of linguists and offers her own observation on the linguistic means aimed at achieving attractiveness in its texts. The analysis is based on material from the tabloids published in the Czech Republic and in Bulgaria.

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Christo Moskovski (University of Newcastle, Australia) – On Reflexive and Pronominal Binding in Bulgarian // 33

    The paper considers reflexive and pronominal binding in Bulgarian within a Government/binding framework. Special attention is given to issues of locality and complementarity in the distribution of Bulgarian reflexives and pronominals, with specific reference to constructions which have long presented problems for the Binding Theory. Based on the analysis of a range of Bulgarian data the paper demonstrates that existing formulations of locality constraints (e. g. in terms of ‘governing category’ or ‘complete functional complex’) are descriptively inadequate to account for the distribution of reflexives and pronominals in that language. The study develops a qualitatively new model of reflexive and pronominal binding incorporating LF movement of reflexives and an entirely new locality constraint involving the physical distance between binder and bindee (measured in terms of X-bar structure).

    Мони Алмалеx – Сакралното четирицветие в Петокнижието. Езикова картина на света и национален манталитет // 64

    The study examines the terms for red, blue, scarlet and white (linen) in the four colour unite in the Pentateuch (on contrastive material – Hebrew – Indo-European languages). The four colour unite is in the Tabernacle. The author goes through the cognitive similarities and differences in the semantic features and etymology of the Colour Terms in Hebrew and Bulgarian. He offers semantizations of the basic colour terms – depending on lexical semantic features of the Hebrew root and on context.

    Christo Stamenov – Две (?) английски заемки в българския език // 112

    The paper deals with the Bulgarian forms дънки and джинси. The origin of the second word is obvious and a hypothesis about the first one is put forward. The adaptation – phonetic, morphological and semantic of the second word – is also discussed with a special reference to the way the two words fit into their semantic field in Bulgarian.

    Христина Дейкова – Към въпроса за гръцките заемки в българския език – произход на няколко диалектни думи // 118

    The dialect verbs under analysis, coined within Bulgarian on the base of nouns borrowed from Greek, (which are unattested) have undergone specific semantic development. They have been specialized as folk agricultural terms or have joined the everyday colloquial layer of the vocabulary with a transferred meaning. They enrich the lexicon of Bulgarian and create specific homonymic relations with words of native origin.

    Рецензии и анотации

    Phonological Theory and the Dialects of Italy (Живко Бояджиев) // 121
    П. Пашов, Μ. Пашова. Правописен речник на българския език (Живко Бояджиев) // 123
    Г. Пашова, Б. Наймушин, Б. Велева. Речник на чуждите думи в българския език (Живко Бояджиев) // 124
    Cт. Гърдев. Числото в реч. функционално-семантичен анализ на квантификацията в българската разговорна реч (Мария Попова) // 126
    U. Engel. Deutsche Grammatik (Стоян Сарлов, Велико Търново) // 130
    Стереотипность и творчество в тексте (Константин Попов) // 137
    Д. Митев, Ц. Митева. Грамматика русского языка в образцах и справочных перечнях (Морфология) (Константин Попов) // 139
    Большой энциклопедический словарь. Языкознание (Екатерина Солнцева-Накова) // 142

    Годишнини

    Мая Александрова – Петя Асенова на шейсет години // 144
    Библиография на Петя Асенова (съст. Мая Александрова) // 151

    Хроника

    Емилия Македонска – Национална научна конференция Найден Геров в историята на българската наука и култура // 160

    Библиография

    Живко Бояджиев – Подбрана библиография по увод в сравнителното (индоевропейско) езикознание // 162
    Иван Дуриданов – Добавка към „Подбрана библиография по увод в сравнителното (индоевропейско) езикознание // 167

    Содержание

    Сопоставительные исследования

    Борис Наймутин – Залог и переходность на материале болгарского, русского и английского языков // 5
    Росица Стефчева – Словообразовательно-семантическая характеристика транслокативных префиксальных формаций с пре- и про- в болгарском и сербско-хорватском языках // 14
    Силвия Миланова (Перник) – Языковые модели для постижения атрактивности в чешской и болгарской „жёлтой“ прессах // 22

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Christo Moskovski (University of Newcastle, Australia) – On Reflexive and Pronominal Binding in Bulgarian // 33
    Мони Алмалех – Сакральное четырехцветие в Пятикнижии. Языковая картина мира и национальный менталитет // 64
    Christo Stamenov – Два (?) английских заимствования в болгарском языке // 112
    Христина Дейкова-К вопросу о греческих заимствованиях в болгарском языке – происхождение нескольких диалектных слов // 118

    Рецензии и аннотации

    Годовщины

    Мая Александрова – Пети Асеновой шестьдесят лет // 144
    Библиография Пети Асеновой (сост. Мая Александрова) // 151

    Хроника

    Библиография

    Content

    Contrastive studies

    Boris Najmušin – Voice and transitivity (on Bulgarian, Russian and English language material) // 5
    Rosica Stefčeva – Formal and semantic characteristics of the translocative formations with the prefixes pre- and pro- in Bulgarian and Serbo-Croatian // 14
    Silvia Milanova (Pernik) – Linguistic models for acquisition of attractiveness in Czech and Bulgarian „yellow“ press // 22

    Discussions, review articles and communications

    Christo Moskovski (University of Newcastle, Australia) – On Reflexive and Pronominal Binding in Bulgarian // 33
    Moni Almaleh – The sacred four colours in the Pentateuch. Linguistic picture of the world and national mentality // 64
    Christo Stamenov – Two (?) English loan-words in Bulgarian // 112
    Christina Dejkova – To the question about the Greek loan-words in Bulgarian – the origin of some dialectal words // 118

    Reviews and annotations

    Anniversaries

    Maja Aleksandrova – Petja Asenova sexagenarian // 144
    Bibliography of Petja Asenova’s works (comp, by Maja Aleksandrova) // 151

    Varia

    Bibliography

  • 2001 (XXVI), № 1

    2001 (XXVI), № 1

    Съдържанието можете да изтеглите оттук.

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    Надка Николова (Шумен), Мария Черипкова (Прешов, Словакия) – Прономиналните конструкции в български и словашки // 5

    The authors of the article analyse contrastively various types of pronominal constructions in Bulgarian and Slovak which, somewhat paradoxically, consist of two components with opposite meanings (definiteness and indefiniteness) like някак тамnejako tam. The pronoun forms combined may belong to one and the same or to two different microsystems. They can substitute words of different classes: nouns, adjectives and adverbs. Asymmetries between the two languages are pointed out.

    Борис Наймушин – Наблюдения върху семантиката и употребата на страдателните конструкции (върху материали от български, руски и английски) // 22

    На материале болгарского, русского и английского языков рассматривается дискуссионный вопрос о семантике и употреблении страдательных конструкций. Выясняются семантические различия между активом и пассивом, особенно в связи с понятиями „пассивное значение“ и „центробежная/центростремительная направленность глагольного действия“. Особое внимание обращается на выяснение ряда причин семантического и синтаксического характера, способствующих более широкому употреблению пассива в языках аналитического строя по сравнению с языками флективными.

    This article offers a look into the controversial issue of semantics and usage of passive structures by examining evidence from Bulgarian, Russian, and English. Efforts are made to clarify the semantic differences between active and passive structures, especially with respect to the notions of „passive meaning“ and „centrifugal/centripetal direction of verbal action“. Special attention is also paid to the identification of semantic and syntactic reasons for a wider use of passives in analytical languages compared to synthetic languages.

    Из историята на езикознанието в България

    Christo Stamenov – Konstantin Stefanov and the First Steps of University Level English Linguistic Studies in Bulgaria // 36

    The article presents the linguistic contribution of K. Stefanof (1879–1940), the first professor of English at Sofia University. His topics, often approached from a contrastive perspective, include the history of English and the role of language contacts, the Germanic and Latin components of English, stylistic, geographical and national variation of the language, the language of individual authors.

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Надежда Михайлова – Методът на компонентен анализ и глаголите за зрително възприятие в българския и полския език // 48

    The article is an attempt to demonstrate the adequacy of the method of componential analysis in the study of semantic groups in related languages. The analysis shows that the semantic components discussed are relevant to the description of the basic meaning of verbs of visual perception in Bulgarian and Polish. The semantic differences are mainly to be found in the transferred meanings of the verbs and in their distribution.

    Илияна Гаравалова – Критичен анализ на концепцията на Майерталер за натуралната морфология // 68

    The article offers a detailed critical analysis of W. Mayerthaler’s ideas of natural morphology.

    Рецензии и анотации

    Ж. Бояджиев. Увод в романското езикознание (Мария Китова-Василева) // 86
    Die grammatischen Korrelationen (Василка Радева) // 89
    С. Б. Бернштейн. Из проблематики диалектологии и лингвогеографии. (Надежда Котова) // 95
    Л. Селимски. Християнските имена у българските католици (Найда Иванова) // 100
    Nová slova v češtině. Slovník neologuzmů (Гинка Дюлгерова) // 104
    М. Виденов. Увод в социолингвистиката (Константин Попов) // 107
    Тенденции в обучението по български език (Константин Попов) // 109
    Кр. Алексова. Езикът и семейството (Любима Йорданова) // 111
    Языковое сознание: формирование и функционирование (Екатерина Солнцева-Накова) // 115
    Языковое сознание: содержание и функционирование (Екатерина Солнцева-Накова) // 115
    К. Попов. Етюди по българска стилистика (Мария Попова) // 116

    Годишнини

    Мария Добрикова (Братислава) – Професор Винцент Бланар – юбилеен портрет // 119
    Величко Панайотов – Винцент Бланар на осемдесет години // 125
    Библиография на Винцент Бланар (съст. Величко Панайотов) // 127

    Хроника

    Стефан Вархол (Люблин), Петър Сотиров – Трети световен конгрес по диалектология и геолингвистика // 137
    Кристина Клешчова (Катовице), Людвиг Селимски (Велико Търново) – Конференция по словообразуване в славянските езици // 140

    * * *

    * * * Моско Москов (1927–2001)

    Содержание

    Сопоставительные исследования

    Надка Николова (Шумен), Мария Черипкова (Прешов, Словакия) – Прономинальные конструкции в болгарском и словацком языках // 5
    Борис Наймушин – Наблюдения в семантике и употребления страдательных конструкций (на материале болгарского, русского и английского) // 22

    Из истории языкознания в Болгарии

    Christo Stamenov – Konstantin Stefanov and the First Steps of University Level English Linguistic Studies in Bulgaria // 36

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Надежда Михайлова – Метод компонентного анализа и глаголов зрительного восприятия в болгарском и в польском языках // 48
    Илияна Гаравалова – Критический анализ концепции Майерталера о натуральной морфологий // 68

    Рецензии и аннотации

    Годовщины

    Мария Добрикова (Братислава) – Профессор Винцент Бланар – юбилейный портрет // 119
    Величко Панайотов – Винценту Бланару – восемьдесят лет // 125
    Библиография Винцента Бланара (сост. Величко Панайотов) // 127

    Хроника

    Contents

    Contrastive studies

    Nadka Nikolova (Šuměn), Maria Čeripkova (Prešov, Slovakia) – Parallel and peculiar features of Bulgarian and Slovak pronominal constructions // 5
    Boris Najmušin – Observations on semantics and the use of Passive constructions (texts in Bulgarian, Russian and English language) // 22

    History of linguistics in Bulgaria

    Christo Stamenov- Konstantin Stefanov and the First Steps of University Level English Linguistic Studies in Bulgaria // 36

    Discussions, review articles and communications

    Naděžda Mihajlova – Method of component analysis and verbs for visual perception in Bulgarian and Polish language // 48
    Iliana Garavalova- Critical analysis of the conception of W. Mayerthaler about natural morphology // 68

    Reviews and annotations

    Anniversaries

    Maria Dobrikova (Bratislava) – Professor Vincent Blanar – anniversary portrait // 119
    Veličko Panajotov – Vincent Blanar – octogenarian // 125
    Bibliography of Vincent Blanar’s works (comp, by Veličko Panajotov) // 127

    Varia