Категория: Архив

  • 2021 (ХLVI), № 2–3

    2021 (ХLVI), № 2–3

    Цялото съдържание на броя можете да свалите оттук.

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    Уте Дукова – Similia similibus в български народни названия на лечебни растения // 7

    Рассматривается жизненность цитированного принципа в болгарской народной культуре и его отражение в наименованиях лекарственных растений.

    The paper focuses on the conception of similia similibus as it is reflected in Bulgarian traditional culture and its functioning in the names of medical herbs.

    Ключови думи: фитоними, народна медицина

    Keywords: Phytonyms, folk-medicine

    Radomira Videva – Propuesta de un glosario bilingüe (español-búlgaro) de terminología notarial en materia de sucesiones testadas // 13

    В статье представлен проект однонаправленного двуязычного глоссария (испанско-болгарского) наиболее часто используемых нотариальных терминов и словосочетаний в области наследования по завещанию. Сначала предлагается краткая контекстуализация сходств и различий между институтом нотариата и понятия наследования по завещанию на основе законодательства соответствующих государств. Далее обсуждаются особенности нотариального языка как одного из подъязыков испанского и болгарского юридических языков. При рассмотрении процесса создания глоссария акцент сделан на основных трудностях и на решениях, предлагаемых автором данной работы. В заключение представлены общие размышления, применимые к разработке других вспомогательных материалов по юридической терминологии.

    This article presents a proposal for a unidirectional bilingual glossary (Spanish-Bulgarian) of the most frequently used notary terms and collocations in testate succession field. The author will begin with a brief contextualization on the similarities and differences between the Notary institution and the concept of testate succession, based on the legislations of the States concerned. Next, the particularities of notarial language as one of the sublanguages of the Spanish and Bulgarian legal languages will be described. The glossary building process will be explained later, emphasis is placed on the main difficulties encountered and the solutions provided in this paper. Finally, a global reflection applicable to development of other support materials in legal terminology will be offered.

    Keywords: Glossary, Legal Terminology, Testate Succession, Spanish, Bulgarian

    Palabras clave: Glosario, Terminología jurídica, Sucesiones testadas, español, búlgaro

    Марина Джонова, Биляна Михайлова – Рефлексивният пасив в българския и румънския език – форми и употреба // 25

    В статье в сопоставительном аспекте представлены возвратно-страдательные формы в болгарском и румынском языках. Рассматриваемые формы образуются по общей модели – с помощью формообразующих частиц се/se, которые совпадают с краткими возвратными личными местоимениями винительного падежа. Анализируются случаи употребления возвратно-страдательных форм, а также некоторые различия в их теоретическом описании в двух языках.

    The article presents a contrastive study of reflexive passive forms in Bulgarian and Romanian. The particles се/se used for the formation of reflexive passive forms coincide with the short reflexive accusative pronoun in both languages. The use of reflexive passive is discussed, as well as some differences in the theoretical description of the passive in both languages.

    Ключови думи: рефлексивен пасив, безличен рефлексив, балкански езици

    Keywords: reflexive passive, impersonal reflexive, Balkan languages

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Цветанка Аврамова – Милош Докулил и българската дериватология // 37

    В статье представлен вклад чешской словообразовательной школы в развитие болгарской дериватологии. Прослеживается влияние ономасиологической теории М. Докулила на исследования не только болгарских учёных, непосредственно связанных с чешским языком и культурой, но и других авторов.

    The paper presents the contribution of the Czech word-formation school to the development of the Bulgarian derivatology. The influence of M. Dokulil’s onomasiological theory on the works of not only Bulgarian scientists directly related to the Czech language and culture but also on other authors is traced.

    Ключови думи: ономасиологична теория, Милош Докулил, българска дериватология

    Keywords: onomasiological theory, Miloš Dokulil, Bulgarian derivatology

    Из историята на езикознанието

    Биляна Михайлова – Аугуст Шлайхер (1821–1868) // 50
    Димитър Веселинов – Сто години от рождението на Йосиф Симеонов (1921–2004) // 56

    Рецензии и анотации

    Kiklewicz, A., M. Korytkowska, J. Mazurkiewicz-Sułkowska, A. Zatorska. Część I. Zintegrowany opis semantyczno-syntaktyczny czasowników bułgarskich, polskich i rosyjskich (verba cogitandi i verba sentiendi). Część II. 1 Verba Cogitandi, Część II. 2 Verba Sentiendi (Витка Делева) // 59
    „Wörter = Buch von der Zigeuner = Sprache“ Frankfurt und Leipzig 1755. Herausgegeben und kommentiert von Klaus Siewert. Mit Beiträgen von Norbert Boretzky (Биргит Игла) // 64
    Б. Вунчев. Залогово-диатезната система на новогръцкия език – семантични аспекти (Десислава Йорданова-Петрова) // 67
    Р. Стефчева. Српски језик, Б1/ Б2 (Димка Савова) // 71

    Годишнини

    Велин Петров – Стоян Буров на 70 години // 74
    Велин Петров – Пълна библиография на трудовете на Стоян Буров // 77
    Лилия Бурова – Емилия Денчева на 70 години // 97
    Лилия Бурова – Избрана библиография на трудовете на Емилия Денчева // 101
    Гергана Дачева, Марина Джонова – Йовка Тишева на 60 години // 107
    Гергана Дачева, Марина Джонова – Пълна библиография на трудовете на Йовка Тишева // 110

    Хроника

    Ирина Седакова, Александр Новик – Балканские чтения – 16 в Москве // 124

    In memoriam

    Жанет Соломон – Юлия Кирилова (1943–2021) // 134

    Библиография

    Соня Бояджиева – Български езиковедски дисертации за 2020 г. // 136
    Нашите автори в броя // 139

    Содержание

    Сопоставительные исследования

    Уте Дукова – Similia similibus в болгарских народных названиях лекарственных растений // 7
    Radomira Videva – Propuesta de un glosario bilingüe (español-búlgaro) de terminología notarial en materia de sucesiones testadas // 13
    Марина Джонова, Биляна Михайлова – Рефлексивный пассив в болгарском и румынском языках – формы и употребление // 25

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Цветанка Аврамова – Милош Докулил и болгарская дериватология // 37

    Из истории языкознания

    Биляна Михайлова – Август Шлейхер (1821–1868) // 50
    Димитр Веселинов – Сотая годовщина со дня рождения Иосифа Симеонова (1921–2004) // 56

    Рецензии и аннотации

    Kiklewicz, A., M. Korytkowska, J. Mazurkiewicz-Sułkowska, A. Zatorska. Część I. Zintegrowany opis semantyczno-syntaktyczny czasowników bułgarskich, polskich i rosyjskich (verba cogitandi i verba sentiendi). Część II. 1 Verba Cogitandi, Część II. 2 Verba Sentiendi (Витка Делева) // 59
    „Wörter = Buch von der Zigeuner = Sprache“ Frankfurt und Leipzig 1755. Herausgegeben und kommentiert von Klaus Siewert. Mit Beiträgen von Norbert Boretzky (Биргит Игла) // 64
    Б. Вунчев. Система залога-диатезы в новогреческом языке – семантические аспекты (Десислава Йорданова-Петрова) // 67
    Р. Стефчева. Српски језик, Б1/ Б2 (Димка Савова) // 71

    Годовщины

    Велин Петров – Стояну Бурову 70 лет // 74
    Велин Петров – Полная библиография научных трудов Стояна Бурова // 77
    Лилия Бурова – Эмилии Денчевой 70 лет // 97
    Лилия Бурова – Избранная библиография научных трудов Эмилии Денчевой // 101
    Гергана Дачева, Марина Джонова – Йовке Тишевой 60 лет // 107
    Гергана ДАЧЕВА, Марина Джонова – Полная библиография научных трудов Йовки Тишевой // 110

    Хроника

    Ирина СЕДАКОВА, Александр Новик – Балканские чтения – 16 в Москве // 124

    In memoriam

    Жанет Соломон – Юлия Кириллова (1943–2021) // 134

    Библиография

    Соня Бояджиева – Болгарские языковедческие диссертации за 2020 г. // 136
    Наши авторы в этом номере // 139

    Contents

    Contrastive studies

    Ute Dukova– Similia similibus in Bulgarian folk names of medical plants // 7
    Radomira Videva – Propuesta de un glosario bilingüe (español-búlgaro) de terminología notarial en materia de sucesiones testadas // 13
    Marina Dzhonova, Bilyana Mihaylova – Reflexive passive in Bulgarian and Romanian – forms and uses // 25

    Discussions, reviews and announcements

    Tsvetanka Avramova – Miloš Dokulil and Bulgarian derivatology // 37

    History of linguistics

    Bilyana Mihaylova – August Schleicher (1821–1868) // 50
    Dimiter Veselinov – One hundred years since the birth of Yosif Simeonov (1921–2004) // 56

    Reviews and annotations

    Kiklewicz, A., M. Korytkowska, J. Mazurkiewicz-Sułkowska, A. Zatorska. Część I. Zintegrowany opis semantyczno-syntaktyczny czasowników bułgarskich, polskich i rosyjskich (verba cogitandi i verba sentiendi). Część II. 1 Verba Cogitandi, Część II. 2 Verba Sentiendi (Vitka Deleva) // 59
    „Wörter = Buch von der Zigeuner = Sprache“ Frankfurt und Leipzig 1755. Herausgegeben und kommentiert von Klaus Siewert. Mit Beiträgen von Norbert Boretzky (Birgit Igla) // 64
    B. Vunchev. The voice-diathesis system of Modern Greek – semantic aspects (Desislava Yordanova-Petrova) // 67
    R. Stefcheva. Serbian B1/B2 (Dimka Savova) // 71

    Anniversaries

    Velin Petrov – Stoyan Burov – a septuagenarian // 74
    Velin Petrov – Bibliography of the works of Stoyan Burov // 77
    Liliya Burova – Emiliya Dencheva – a septuagenarian // 97
    Liliya Burova – Selected bibliography of the works of Emiliya Dencheva // 101
    Gergana Dacheva, Marina Dzhonova – Yovka Tisheva – a sexagenarian // 107
    Gergana Dacheva, Marina Dzhonova – Bibliography of the works of Yovka Tisheva // 110

    Events

    Irina Sedakova, Alexander Novik – Balkan readings – 16 in Moscow // 124

    In memoriam

    Zhanet Solomon– Yuliya Kirilova (1943–2021) // 134

    Bibliography

    Sonya Boyadzhiva – Bulgarian linguistics dissertations for the year 2020 // 136
    Contributors to the volume // 139
     
  • 2021 (ХLVI), № 1

    2021 (ХLVI), № 1

    Пълното съдържание на броя можете да свалите оттук.

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    Елизабет Кумчева – За фалшивите англицизми в българския език и как се отнася към тях класификацията на Фуриаси // 5

    В данной статье предлагается сопоставительное описание различных типов ложных англицизмов в болгарском языке и рассматривается их отношение к классификации ложных англицизмов в итальянском языке Кристиано Фуриaсси. Большое количество таких слов в обоих языках можно распределить в восемь основных групп: автономные сложные слова, автономные производные слова, эллипсис в сложных словах, усечение, семантическое изменение, эпонимы, топонимы, генерические торговые марки.

    The following article offers a contrastive description of the various types of False Anglicisms in Bulgarian and the various aspects of their fitting into Christiano Furiasssi’s classification of False Anglicisms in Italian. The large number of such words in both languages can be assigned into eight basic groups: Autonomous Compounds, Autonomous Derivatives, Compound Ellipses, Clippings, Semantic Shifts, Eponyms, Toponyms, and Generic Trademarks.

    Ключови думи: английски език, български език, фалшиви англицизми, псевдозаемки, езиков контакт

    Keywords: English, Bulgarian, false anglicisms, pseudo loans, language contact

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Мариана Георгиева – Философия на пунктуацията // 18

    В статье представлена попытка философского анализа пунктуации с применением когнитивного подхода к интерпретации взаимосвязи между дефинитивными признаками предложения и пунктуацией как графикой предложения. Пунктуация рассматривается как метаязык и графический экспликат метаязыка. В основе исследования лежит когнитивный модус как прототип метаязыка. Этим объясняется, во-первых, вариативность знаков препинания в одной и той же синтаксической позиции, во-вторых, омонимия знаков препинания в разных синтаксических позициях.

    The article presents an attempt at a philosophical analysis of punctuation, applying the cognitive approach in presenting the relationship between defi nitive sentence features and punctuation as a graph of the sentence, generally speaking. Punctuation is presented as a metalanguage and a graphic explication of the metalanguage. It is based on the cognitive mode as a prototype of a metalanguage. This explains the variability of punctuation marks in the same syntactic position, on the one hand, and the homonymy of punctuation marks in different syntactic positions, on the other.

    Ключови думи: когнитивен модус; метаезик, предикация; синтактично отношение; метаплан

    Keywords: cognitive mode; metalanguage, predication; syntactic attitude; metaplan

    Борис Вунчев – Темпорални и аспектуални особености на перфекта в новогръцкия език // 29

    В данной статье представлен краткий обзор важнейших темпоральных и аспектуальных особенностей современного новогреческого перфекта, которые продемонстрированы посредством его сочетаемости или несочетаемости с определенными темпоральными и аспектуальными наречиями. Основные выводы таковы: перфект в новогреческом языке – это грамматикализованная возможность обобщения прошлой ситуации с точки зрения момента речи. Он является неактуальным, так как не используется для введения новой информации и, следовательно, не относится к нарративным категориям, так как не употребляется для описания последовательных, целостных событий, произошедших в прошлом. Однако новогреческий перфект имеет одну необычную особенность, а именно способность комментировать не-целостные ситуации, т.е. ситуации, которые представлены как неограниченно повторяющиеся в прошлом (имперфективный фокус), несмотря на то, что застывшая форма основного глагола аналитических форм перфекта в новогреческом языке является перфективной.

    The aim of the current article is to review the most significant temporal and aspectual features of the Modern Greek perfect and showcase their compatibility or incompatibility with certain temporal and aspectual adverbials. The basic conclusions can be summarized as follows: the perfect in Modern Greek is a grammaticalized resource for summing up a situation which is perceived as past from the reference point of the moment of speaking. It is non-actual since it is not used for introducing new information, hence non-narrative as it is not used for describing subsequent, whole events in the past. The perfect in Modern Greek possesses one extraordinary peculiarity – it is used for commenting on non-holistic situations, i.e., situations represented as repetitive in the past (imperfective focus), although the fossilized form of the basic verb in the analytical perfect forms in Modern Greek is perfective.

    Ключови думи: новогръцки език, перфект, аспектуални и темпорални характеристики, аспектуални и темпорални адвербиали

    Keywords: Modern Greek, perfect, temporal and aspectual characteristics, temporal and aspectual adverbials

    Nikolay Shindarov – Comparing the EWL and NGSL-S 1.2 vocabulary and its English profile levels distribution // 36

    При създаване на съдържание за преподаване на английски език за начинаещи, учителите понякога разчитат на корпуси, базирани на честота на лексиката. Вземането предвид на CEFR нивата, асоциирани с лексиката, обаче, също е важно. Въпреки, че се срещат често и осигуряват широко покритие, някои думи могат да се окажат прекалено комплексни за успешното им усвояване от начинаещи. Английският лексикален профил (2015) асоциира думи с определено CEFR ниво. Настоящото изследване сравнява лексикалните единици от EWL (СОД, Списък на най-основните и честотни думи) (Dang and Webb 2016: 153–167, 188–195) и NGSL-S (НСЧОДР, Нов списък на най-честотните общоупотребяеми думи в разговорния език) (Browne, Culligan 2017), както и дистрибуцията им съгласно английския лексикален профил. Резултатите демонстрират, че приблизително 25% от всички думи се идентифицират с нива от B1 до C2, което имплицира, че те биха могли да създадат трудности на начинаещи учащи. По-голямата част от лексикалните единици се срещат и в двата списъка. По отношение на дистрибуцията им съгласно английския лексикален профил, разликите между двата списъка са незначителни, но НСЧОД–S е списъкът, в който се отчитат ясно повече A1–A2 и по-малко B1–C2 думи.

    При создании образовательного контента для обучения английскому языку для начинающих учителя иногда полагаются на списки слов, базированные на частотности лексики. Однако также важно учитывать уровни CEFR, связанные с лексикой. Несмотря на свою высокую частотность и широкий охват, некоторые слова могут оказаться слишком сложными для успешного изучения начинающими. Английский лексический профиль (2015) связывает слова с определенным уровнем CEFR. В настоящем исследовании сравниваются лексические элементы из списков слов EWL (Dang and Webb 2016: 153–167, 188–195) и NGSL-Spoken 1.2 (Browne, Culligan 2017), а также их дистрибуция в соответствии с английским лексическим профилем. Результаты показывают, что примерно 25% всех слов относятся к уровням от B1 до C2, что означает, что они могут создавать трудности для начинающих. Большинство лексических единиц включено в обоих списках слов. Что касается их дистрибуции согласно английскому лексическому профилю, различия между двумя списками слов незначительны, но NGSL–S – это список слов, который включает больше слов, относящихся к уровням A1–A2, и меньше слов, относящихся к уровням B1–C2.

    When creating EFL content for beginners, teachers sometimes rely on frequency-based word lists. However, taking into account the CEFR levels associated with vocabulary is also important. Some words, even though frequently encountered, can turn out to be too complex for successful acquisition by beginners. The English Vocabulary Profile (English Vocabulary Profile 2015) associates words with a certain CEFR level. The current research compares the vocabulary entries of EWL (Dang and Webb 2016: 153–167, 188–195) and NGSL–Spoken 1.2 (Browne, Culligan 2017) word lists and their English Profi le level distribution. The results show that approximately 25% of all words were identified as B1–C2 level, which implies that they might cause difficulties for beginners. The majority of vocabulary entries was shared by both word lists. In terms of English Profile level distribution, the differences between the two lists were insignificant, but NGSL–S was clearly the word list with more A1–A2 and less B1–C2 words.

    Keywords: Language learning apps, EFL vocabulary, English Profile, EWL, NGSL

    Венелин Николаев – Род и пол в старогръцкия: къде е разликата? // 46

    В статье ономасиологически исследуются глубинные отношения между лексемами, обозначающими пол, род и племя в древнегреческом языке. Их контекстуальный анализ показал, что термин «пол» возник в результате метонимических переносов коллективных знаний о «группах». Все указанные лексемы обозначали разновидности одного и того же понятия, которое только в современную эпоху подверглось семантическому обособлению. Не было обнаружено никаких доказательств о современной англоязычной дихотомии пол ↔ гендер.

    The article examines onomasiologically the underlying relationship between basic lexemes (génos, and phýlon) denoting varyingly ‘sex’, ‘gender’, ‘clan’ and ‘tribe’ in Ancient Greek. Their contextual analysis showed up that sex as a term was coined upon metonymic transfers of collective meanings for ‘groups’. Both lexemes used to stand for a variation of one and the same concept, which only in the modern age underwent semantic divergence. No evidence has been found for a modern-day English-style dichotomy sex vs. gender.

    Ключови думи: род, пол, гръцки, старогръцки

    Keywords: sex, gender, Modern Greek, Ancient Greek

    Рецензии и анотации

    В. Гешев. Следистория на българския език: български език на Балканите, спомени за българско минало, противоречиво и динамично настояще (Диана Иванова) // 64
    S. Tsoneva-Mathewson. A Linguistic History of English (Божил Христов) // 68
    С. Буров. Studia Grammatica Bulgarica (Теодора Рабовянова) // 74
    М. Йорданова. Морфосинтаксис на прилагателното име в турския език (Ирина Саръиванова) // 78
    И. Димитрова. Българската картина на света в обучението по български като втори език (Ирина Седакова) // 83
    Το κοινό λεξιλόγιο της ελληνικής και της τουρκικής γλώσσας (Галина Брусева) // 88
    S. Mislovičová, I. Vančová (eds.) Spytovali ste sa (Диана К. Иванова) // 93
    S. Mislovičová, I. Vančová (eds.) Rozličnosti o slovenčine (Диана К. Иванова) // 97
    Α. Φλιάτουρας. Η μορφολογική αλλαγή στην ελληνική γλώσσα. Μια σύγχρονη και συνοπτική παρουσίαση (Христина Марку) // 100
    Koeva, S. (Ed.). Towards a Semantic Network Enriched with a Variety of Semantic Relations (Ekaterina Tarpomanova) // 103

    In memoriam

    Стоян Буров – Михаил Виденов (1940–2021) // 105
    Рени Манова – Радка Василева Влахова-Руйкова (1954–2021) // 108

    Библиография

    Соня Бояджиева– Български езиковедски дисертации за 2019 г. // 110
    Нашите автори в броя // 115

    Содержание

    Сопоставительные исследования

    Елизабет Кумчева – О ложных англицизмах в болгарском языке и их отношении к классификации Фуриасси // 5

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Мариана Георгиева – Философия пунктуации // 18
    Борис Вунчев – Темпоральные и аспектуальные особенности перфекта в новогреческом языке // 29
    Nikolay Shindarov – Comparing the EWL and NGSL-S 1.2 vocabulary and its English profile levels distribution // 36
    Венелин Николаев – Род и пол в древнегреческом языке: в чем разница? // 46

    Рецензии и аннотации

    В. Гешев. Следистория на българския език: български език на Балканите, спомени за българско минало, противоречиво и динамично настояще[В. Гешев. Послеистория болгарского языка: болгарский язык на Балканах, воспоминания о болгарском прошлом, противоречивое и динамичное настоящее] (Диана Иванова) // 64
    S. Tsoneva-Mathewson. A Linguistic History of English (Божил Христов) // 68
    С. Буров. Studia Grammatica Bulgarica (Теодора Рабовянова) // 74
    М. Йорданова. Морфосинтаксис на прилагателното име в турския език (Ирина Саръиванова) // 78
    И. Димитрова. Българската картина на света в обучението по български като втори език (Ирина Седакова) // 83
    Το κοινό λεξιλόγιο της ελληνικής και της τουρκικής γλώσσας (Галина Брусева) // 88
    S. Mislovičová, I. Vančová (eds.) Spytovali ste sa (Диана К. Иванова) // 93
    S. Mislovičová, I. Vančová (eds.) Rozličnosti o slovenčine (Диана К. Иванова) // 97
    Α. Φλιάτουρας. Η μορφολογική αλλαγή στην ελληνική γλώσσα. Μια σύγχρονη και συνοπτική παρουσίαση (Христина Марку) // 100
    Koeva, S. (Ed.). Towards a Semantic Network Enriched with a Variety of Semantic Relations (Ekaterina Tarpomanova) // 103

    In memoriam

    Стоян Буров – Михаил Виденов (1940–2021) // 105
    Рени Манова – Радка Василева Влахова-Руйкова (1954–2021) // 108

    Библиография

    Соня Бояджиева– Болгарские языковедческие диссертации за 2019 г. // 110
    Наши авторы в этом номере // 115
     

    Contents

    Contrastive Studies

    Elizabet Kumcheva – On false anglicisms in Bulgarian and the relevance of Furiassi’s classification // 5

    Discussions, Reviews and Announcements

    Mariana Georgieva – Philosophy of punctuation // 18
    Boris Vunchev – Temporal and aspectual peculiarities of the perfect in Modern Greek // 29
    Nikolay Shindarov – Comparing the EWL and NGSL-S 1.2 vocabulary and its English profile levels distribution // 36
    Venelin Nikolaev – Gender and Sex in Ancient Greek: is there any difference? // 46

    Reviews and Annotations

    В. Гешев. Следистория на българския език: български език на Балканите, спомени за българско минало, противоречиво и динамично настояще[V. Geshev. Post-history of Bulgarian: Bulgarian on the Balkans, memories of the Bulgarian past, its controversial and dynamic present] (Diana Ivanova) // 64
    S. Tsoneva-Mathewson. A Linguistic History of English (Bozhil Hristov) // 68
    С. Буров. Studia Grammatica Bulgarica (Teodora Rabovyanova) // 74
    М. Йорданова. Морфосинтаксис на прилагателното име в турския език [M. Yordanova. Morphosyntax of the adjective in Turkish] (Irina Sarâivanova) // 78
    И. Димитрова. Българската картина на света в обучението по български като втори език [I. Dimitrova. The Bulgarian picture of the world in teaching Bulgarian as a second language] (Irina Sedakova) // 83
    Το κοινό λεξιλόγιο της ελληνικής και της τουρκικής γλώσσας (Galina Brusevа) // 88
    S. Mislovičová, I. Vančová (eds.) Spytovali ste sa (Diana K. Ivanova) // 93
    S. Mislovičová, I. Vančová (eds.) Rozličnosti o slovenčine (Diana K. Ivanova) // 97
    Α. Φλιάτουρας. Η μορφολογική αλλαγή στην ελληνική γλώσσα. Μια σύγχρονη και συνοπτική παρουσίαση (Hristina Marku) // 100
    Koeva, S. (Ed.). Towards a Semantic Network Enriched with a Variety of Semantic Relations (Ekaterina Tarpomanova) // 103

    In memoriam

    Stoyan Burov – Mihail Videnov (1940–2021) // 105
    Reni Manova – Radka Vasileva Vlahova-Ruykova (1954–2021) // 108

    Bibliography

    Sonya Boyadzhieva – Bulgarian linguistics dissertations for the year // 110
    Contributors to the volume // 115
  • Съдържание на сп. „Съпоставително езикознание“ за 2020 година

    Съдържание на сп. „Съпоставително езикознание“ за 2020 година

    2020 (ХLV)

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    1. БОУРДИН, Габриел Луис – Лексикални фраземи в колониалния маянски език. Кн. 2, 5–29.
    2. ВУЧЕВА, Евгения – Сложните форми на глаголните времена – пресечна точка на темпоралност, аспектуалност и модалност (по наблюдения върху българския и романските езици). Кн. 2, 30–41.
    3. ДУКОВА, Уте – Етнолингвистичен поглед към едно семантично поле: -ие. *(s) ken- ‘появявам се в голямо количество, започвам’(и за малките на животни и деца). Кн. 3, 43–47.
    4. ПАРАШКЕВО В, Борис – Рефлекси на германизма *mann– ‘човек, мъж’ в български. Кн. 4, 18–26.
    5. СТЕФЧЕВА , Росица – Така да се каже или както се казва и проблемът за избора на езиковите ресурси. (Върху материал от българския и сръбския език). Кн. 3, 48–65.
    6. ТРИФОНОВА, Йорданка – Пресечни точки между българската и чешката синхронна лексикология през втората половина на ХХ век. Кн. 3, 21–42.
    7. ХРИСТОВ, Божил – Ролята на прагматиката и контекста при развитието на перфектни конструкции със съм и имам в английски и български език. Кн. 4, 7–17.
    8. CHUNG, Jungwon – Esses and haberes in Slavic be- and have-languages (Part II). Кн. 1, 31–46.
    9. TARPOMANOVA, Ekaterina, Bilyana MIHAYLOVA, Marina DZHONOVA – Future orientation in adverbial time clauses in the Balkan languages. Кн. 1, 5–30.

    Теоретични въпроси на езикознанието

    1. КРЪСТЕВ, Никола – Аспектуалните характеристики на залога в индоевропейското семейство. Кратка панорама. Праиндоевропейски и анатолийски езици. (Част I). Кн. 2, 42–60.
    2. КРЪСТЕВ, Никола – Аспектуалните характеристики на залога в индоевропейското семейство. Кратка панорама. Праиндоевропейски и анатолийски езици. (Част II). Кн. 3, 66–85.
    3. КРЪСТЕВ, Никола – Аспектуалните характеристики на залога в индоевропейското семейство. Кратка панорама. Праиндоевропейски и анатолийски езици. (Част III). Кн. 4, 27–39.

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    1. ГЕНОВА, Дафина – Лъжа, измама, подвеждане и още. Кн. 3, 103–117.
    2. ДИМИТРОВА, Цветана – Отново за историческия развой на конструкциите за бъдеще време – по корпусни данни. Кн. 2, 61–78.
    3. КОВАЧЕВА, Мира – Наречието там в прагматичния контекст на граматикализираната употреба на дето. Кн. 4, 40–69.
    4. ПАРАШКЕВОВ, Борис – Немски шивашки и текстилни термини в българския език. Кн. 2, 79–94.
    5. ПЕТРОВА, Румяна – За семантичната еволюция на някои мини-текстове в съвременния английски език: лингвокултурологично изследване. Кн. 1, 47–60.
    6. СЛАВОВА, Мирена – Езикови бележки върху носията на нестинарите. Кн. 2, 95–103.
    7. СПАСИЧ, Наташа А. – Учебниците в обучението по сръбски език като чужд в Софиийския университет „Св. Климент Охридски“. Кн. 1, 61–75.
    8. СТОЯНОВА, Юлияна – Залогови значения в ранните детскиизказвания и абстрактното понятие ‘субект’ на изречението. Кн. 3, 86–102.

    По повод на…

    1. СТАМЕНОВ, Христо – За (не)определеността, перфекта и други неща. Кн. 4, 70–81.
    2. ХРИСТОВ, Божил – Динамиката на езика. Интервю на Божил Христов с проф. Мира Ковачева по случай 70-годишния ѝ юбилей. Кн. 4, 82–86.

    Рецензии и анотации

    1. АВРАМОВА, Цветанка – Ст. Стойчев. Българският морфологичен релатив и чешкият език или за съвременния български морфологичен релатив и неговите функционални еквиваленти в съвременния чешки език. Кн. 1, 76–82.
    2. АЛЕКСАНДРОВА, Мая – Γλωσσικές επαφές στα Βαλκάνια και στη Μ. Ασία / Language contact in the Balkans and Asia Minor. Кн. 2, 108–114.
    3. АСЕНОВА, Петя – B. Vоunchev. The Dictionary of the Greek Gay Argot kaliardà (Morpholexical Aspects). Кн. 1, 97–99.
    4. БУРОВА, Лилия – Л. Бурова, М. Ендрева, Р. Килева-Стаменова (съст.). От средновековния немски до съвременния български език. Сборник в чест на проф. д-р Борис Парашкевов. Кн. 2, 118–124.
    5. ВИТАНОВА, Марияна – Н. Костова. Глаголни неологизми в българския език. Кн. 1, 94–96.
    6. ВЛАХОВА-РУЙКОВА, Радка – В. Зидарова. Семантика и прагматика на именната детерминация в българския език. Кн. 4, 87–91.
    7. ГЕШЕВ, Валентин – Е. Хаджиева, Р. Манова, В. Шушлина. Типове грешки при създаване и превод на текст. Български език като чужд. Кн. 1, 100–102.
    8. ЖЕЛЕЗАРОВА, Радост – Томова, К., Е. Петрова, М. Симеонова.Чешко-български речник на междуметията и междуметните изрази. // Tomova, K., E. Petrova, M.
    9. Simeonova.Česko-bulharský slovník interjekcí a interjekčních výrazů. Кн. 3, 141–141.
    10. ИГЛА, Биргит – W. Fiedler. Vergleichende Grammatik der Balkansprachen (Morphosyntaktisch-typologischer Vergleich des Albanischen mit den anderen Balkansprachen). Кн. 3, 132–140.
    11. ИЛИЕВ, Димитър – А.Б. Черняк. Языковая ситуация в Римской Империи: свидетельства древних авторов и раннероманских глоттонимов. Кн. 2, 114–118.
    12. МИЛАНОВ, Владислав – Н. Сталянова, Е. Крейчова. Речник на лингвистичните термини за студенти слависти /А–Н/ Речник на лингвистичните термини за студенти слависти /А-Н/ български език–чешки език–полски език. Кн. 2, 124–126.
    13. МЛАДЕНОВА, Маргарита – Ив. П. Петров. Праславянските nt-основи: предистория и наследство. Кн. 3, 121–123.
    14. ПЕТРОВ, Велин – Aut inveniam viam, aut faciam. Сборник в чест на чл.-кор. проф. д.ф.н. Стоян Буров. Ред. М. Илиева, В. Иванова, Вл. Маринов. В. Петров. Кн. 4, 100–110.
    15. СОТИРОВ, Петър – В. Сумрова. Новите феминални названия в българския език. Кн. 1, 88–94.
    16. СТАМЕНОВ, Христо – R. Blagoeva. The Missing Link. A Contrastive Corpus-Based Study of Link Words in The Academic Writing of Advanced Bulgarian Learners of English. Кн. 2, 104–1107.
    17. СТОЙЧЕВ, Стилиян – L. Uhlířová. O pravidelnosti a mnohotvárnosti v jazykové komunikaci. Кн. 3, 118–120.
    18. ТОШЕВА, Атанаска – Н. Делева. Пространственные предлоги в русском и болгарском языках (лексикографический аспект). Кн. 1, 82–83.
    19. ФИЛИПОВ, Владимир – Krapova, I. and B. Joseph, (Eds.) Balkan Syntax and (Universal) Principles of Grammar. Кн. 3, 124–131.
    20. ЯНЕВА, Петя – Лингвистични и етнолингвистични изследвания в памет на акад. Владимир И. Георгиев (1908–1986). Ред. В. Тъпкова-Заимова, Ж. Бояджиев, И. Дуриданов (отг. ред.), М. Младенов. Кн. 4, 92–99.
    21. LESCHBER, Corinna – D. Stern, M. Nomachi, B. Belić. Linguistic Regionalism in Eastern Europe and Beyond. Кн. 1, 84–88.

    Годишнини

    1. БЪЧВАРОВ, Янко – Уроците на проф. Светомир Иванчев. Кн. 3, 18–20.
    2. ГЕНЧЕВА, Златка – Сто години от рождението на Светомир Иванчев. Кн. 3, 9–17.
    3. МАНОВА , Рени – Радка Влахова-Руйкова на 65 години. Кн. 1, 103–106.
    4. СТАМЕНОВ, Христо – Майкъл Холман на осемдесет тодини. Кн. 4, 111–113.

    Хроника

    1. ДОБРЕВА, Искра – Конференция по езикови контакти на Балканите и в Мала Азия, 8–10 ноември 2019 г., Солун. Кн. 1, 117–120.
    2. КРЪСТЕВ, Никола – Глаголати 1: Балканската глаголна система в синхрония и диахрония. Кн. 2, 127–129.

    In memoriam

    1. Елена Хаджиева-Меродийска (1957–2020). Кн. 4, 114–115.

    Библиография

    1. БОЯДЖИЕВА, Соня – Български езиковедски дисертации за 2018 г. Кн. 1, 121–123.
    2. МАНОВА, Рени – Библиография на трудовете на Радка Влахова-Руйкова. Кн. 1, 107–116.
    3. МИХАЙЛОВА, Ина – Съдържание на годишнина XLV (2020) на списание Съпоставително езикознание. Кн. 4, 116–119.
  • 2020 (ХLV), № 4

    2020 (ХLV), № 4

    Цялото съдържание можете да свалите оттук.

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    Божил Христов – Ролята на прагматиката и контекста при развитието на перфектни конструкции със съм и имам в английски и български език // 7

    В статье обсуждается развитие перфектных конструкций с съм и имам в английском и болгарском языках. Особое внимание уделяется их конкуренции в английском языке, которая приводит к вытеснению съм как вспомогательного глагола в составе формы перфекта и к появлению перфекта с имам в болгарском языке. Неоднократно предпринимались попытки связать эти языковые явления с функциональными мотивами, однако при ближайшем рассмотрении обнаруживается, что функциональная перегрузка и избежание многозначности не являются удовлетворительным объяснением. Многозначность не избегается, а либо снимается, либо не оказывает влияние в данном контексте. Ряд учёных акцентирует на функциональных аспектах данного явления в силу преимущественного рассмотрения письменной формы языка, где редактирование и ясность речи оказываются более важными. Однако, если принять в качестве основной спонтанную устную речь, становится ясно, почему наличие более чем одной интерпретации не является нежелательным, а, в сущности, обуславливает (циклическое) появление схожих грамматических конструкций в разных языках, а также их взаимозаменяемость, в результате естественных умозаключений в ходе общения, которые неизбежно приводят к десемантизации или изменению значения / употребления. Если принять во внимание ведущую роль прагматики, в т. ч. умозаключения в контексте (как это традиционно делается при изучении грамматикализации), рассматриваемые явления находят более убедительное обоснование.

    This paper discusses the development of perfect constructions with be and have in English and Bulgarian. Special attention is paid to the competition between be and have in English, resulting in the ultimate demise of be as a perfect auxiliary, as well as to the rise of new have-perfects in Bulgarian. Various functionalist hypotheses have been put forward in order to explain these processes. Upon closer examination, however, it emerges that functional load and the avoidance of ambiguity cannot provide a satisfactory account of the phenomena under investigation. Rather than being avoided, ambiguity is either resolved or it does not matter in context. It appears that earlier scholars might have put so much emphasis on such functional considerations due to a bias in favour of written language, where editing and clarity of expression are more important. If spontaneous spoken language is seen as primary, it becomes clear why the availability of more than one reading was not detrimental, but instead fostered the (re)emergence of cross-linguistically similar grammaticalised constructions, as well as their interchangeability, due to natural inferences in the course of communication, leading to bleaching and shifts of meaning/usage. Once the central role of pragmatics, including inference in context, is recognised (as is traditionally done in grammaticalisation studies), the phenomena receive a more plausible explanation.

    Ключови думи: перфект, граматикализация, прагматика, английски, български

    Keywords: perfect, grammaticalisation, pragmatics, English, Bulgarian

    Борис Парашкевов – Рефлекси на германизма *mann- ‘човек, мъж’ в български // 18

    Данное сообщение ставит перед собой цель представить заимствования в болгарском языке, в которых рефлексы германского слова *mann– ‘человек; муж’ содержатся в качестве второго компонента, а в двух случаях – в качестве словообразовательной основы. Проведённый сопоставительный анализ был спровоцирован тем, что рассматриваемый компонент выступает в двух вариантах –ман и –мен. Выводы относительно их распределения позволяют уточнить, из какого языка, вероятнее всего, происходит каждое заимствование и каков возможный путь его проникновения в болгарский язык.

    The paper aims to review borrowings in Bulgarian in which reflexes of the German word appear as second element or (in two instances) as a word-formation base. The contrastive analysis was driven by the varying appearance of the said element as either ‑ман (-man) or -мен (-men). The conclusions drawn on their distribution should aid the clarification of the source language for each borrowing and the path of its appearance in Bulgarian.

    Ключови думи: германизми, миграция на заемките, вариращите суфиксоиди ман/мен

    Keywords: Germanisms, migration of borrowings, the varying suffixoids ман/мен (man/men)

    Теоретични въпроси на езикознанието

    Никола Кръстев – Аспектуалните характеристики на залога в древните индоевропейски езици. (Произход и типологични особености). (Част III) // 27

    Реконструкции доиндоевропейского языка дают нам возможность взглянуть в первую очередь на формальную и лексическую сторону языка, раскрывая главным образом основные функционально-семантические характеристики его системы. За 120 лет, прошедших с момента публикации работы Бругмана и Дельбрюка (1886–1900) «Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen», наиболее всеобъемлющей работы по индоевропейскому морфосинтаксису, через сравнение и типологические параллели исследователи приходят к консенсусу по различным вопросам. Данное исследование представляет собой попытку вписаться в этот контекст путём изучения системных связей между лексическим аспектом, перфектом и возникновением залога. Для этой цели рассматриваются особенности залога и аспекта во всех древних индоевропейских языках и прослеживается их развитие с учётом зарегистрированных изменений в системе перфекта. Выводы диахронического анализа связаны с возможным изменением языкового типа индоевропейской диатезы (с эргативного на номинативный) и служат для выявления некоторых структурных связей в индоевропейской диатезе. В заключение предлагается типология взаимоотношений диатезы и залога в индоевропейских языках, основанная на семантических признаках результативности и стативности.

    The Proto-Indo-European reconstructions give us the opportunity to observe mostly the formal and lexical side of the ancestor language, revealing only the main functional-semantic features of its system. In the past more than 120 years since the first edition of Brugmann’s and Delbrück’s „Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen“, a major work in the field of historical linguistics, researchers reach a consensus on various morphosyntactic issues by way of comparisons and typological contrasts. The present study attempts to fi t in this context, examining the systemic links between lexical aspect, the Perfect and the emergence of voice. For this purpose, the aspect and voice features of all ancient IE languages are examined and their development is traced with a view to of the registered changes in the perfect subsystem. The conclusions of the diachronic analysis are related to the possible change in the linguistic type of the IE diathesis (from ergative to nominative) and lead to the formulation of some structural relationships in the IE diathesis. Finally, a diathesis and voice typology in IE languages is proposed on the basis of semantic features such as resultative and stative.

    Ключови думи: праиндоевропейски език, диатеза, залог, резултатив

    Keywords: Proto-Indo-European, diathesis, voice, resultative

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Мира Ковачева – Наречието там в прагматичния контекст на граматикализираната употреба на дето // 40

    Kонтекстуальная зависимость между наречием там и неизменяемым относительным маркером дето позволяет применить модель грамматикализации знаменательных слов к развитию локативного субординатора където „где“ в относительное слово „который“. Гипотеза о предсказуемой траектории развития маркера дето делает лишним объяснение, основанное на контакте с греческим. Анализ примеров из спонтанной речи направлен не на синтаксическую структуру относительных предложений, а на прагматическую мотивацию грамматического употребления слова в разговорной речи. Делается вывод, что обе грамматикализованные функции дето – в качестве относительного слова и в качестве комплементайзера, наряду с другими обыденными употреблениями – имплицируют совместное знакомство с референтом, фамильярность референта. Первоначальный контекст грамматикализации – это мир дискурса, который воспринимается феноменологически как пространство. Отсюда и реинтерпретация локативной идентификации в референциальную, или в качестве маркера фамильярности в относительных предложениях и прочих употреблениях.

    The frequent contextual dependence between the adverb tam ‘there’ and the invariant relative marker deto allows the application of the model of grammaticalization of notional to functional words to the development from the locative subordinator kàdeto ‘where’ to a relative marker „that“. The hypothesis for a predictable path of development of deto precludes the need to refer to contact influence from Greek. The analysis of examples from spontaneous speech is not syntactic but focuses on the pragmatic motivation for grammaticalization towards relativizer and complementizer. A number of typological parallels with other languages are drawn. The conclusion is that deto carries the implicature of shared information/ familiarity. The original context for the grammaticalization is the world of discourse experienced phenomenologically as space, hence the interpretation of locative identification as referential and ultimately as a marker of familiarity in relative clauses and elsewhere.

    Ключови думи: граматикализация, семантична промяна, дето, референциалност

    Keywords: grammaticalization, semantic change, relativizer дето, reference

    По повод на…

    Христо Стаменов – За (не)определеността, перфекта и други неща // 70
    Божил Христов – Динамиката на езика. Интервю на Божил Христов с проф. Мира Ковачева по случай 70-годишния ѝ юбилей // 82

    Рецензии и анотации

    В. Зидарова. Семантика и прагматика на именната детерминация в българския език (Радка Влахова-Руйкова) // 87
    Лингвистични и етнолингвистични изследвания в памет на акад. Владимир И. Георгиев (1908–1986). Ред. В. Тъпкова-Заимова, Ж. Бояджиев, И. Дуриданов (отг. ред.), М. Младенов (Петя Янева) // 92
    Aut inveniam viam, aut faciam. Сборник в чест на чл.-кор. проф. д. ф. н. Стоян Буров. Ред. М. Илиева, В. Иванова, Вл. Маринов. В. Петров (Велин Петров) // 100

    Годишнини

    Христо Стаменов – Майкъл Холман на осемдесет // 111

    In memoriam

    Елена Хаджиева-Меродийска (1957–2020) // 114

    Библиография

    Ина Михайлова – Съдържание на годишнина XLV (2020) на списание Съпоставително езикознание // 116
    Нашите автори в броя // 121

    Содержание

    Сопоставительные исследования

    Божил Христов – О роли прагматики и контекста в развитии перфектных конструкций с съм и имам в английском и болгарском языках // 7
    Борис Парашкевов – Рефлексы германизма *mann– ‘человек, мужчина’ в болгарском языке // 18

    Теоретические вопросы языкознания

    Никола Крыстев – Аспектологические характеристики залога в индоевропейской семье (Происхождение и типологические особенности). (Часть III) // 27

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Мира Ковачева – Наречие там в прагматическом контексте грамматикализованного употребления дето // 40

    По поводу…

    Христо Стаменов – О (не)определённости, перфекте и другом // 70
    Божил Христов – Динамика языка. Интервью Божила Христова с проф. Мирой Ковачевой по поводу её семидесятилетия // 82

    Рецензии и аннотации

    В. Зидарова. Семантика и прагматика именной детерминации в болгарском языке (Радка Влахова-Руйкова) // 87
    Лингвистические и этнолингвистические исследования памяти акад. Владимир И. Георгиева (1908–1986). Ред. В. Тыпкова-Заимова, Ж. Бояджиев, И. Дуриданов (отв. ред.), М. Младенов (Петя Янева) // 92
    Aut inveniam viam, aut faciam. Сборник в честь чл.-корр. проф. д. ф. н. Стояна Бурова. Ред. М. Илиева, В. Иванова, Вл. Маринов, В. Петров (Велин ПЕТРОВ) // 100

    Годовщины

    Христо Стаменов – Проф. Майклу Холману восемьдесят лет // 111

    In memoriam

    Елена Хаджиева-Меродийска (1957–2020) // 114

    Библиография

    Содержание журнала Сопоставительное языкознание за XLV (2020) год выхода в свет (сост. Ина Михайлова) // 116
    Наши авторы в этом номере // 121

    Contents

    Contrastive Studies

    Bozhil Hristov – The role of pragmatics and context in the development of perfect constructions with съм (sâm, ’be ’) and имам (imam, ’have ’) in English and Bulgarian // 7
    Boris Parashkevov – Reflexes of the Germanism *mann – ’human, man’ in Bulgarian // 18

    Problems of Theoretical Linguistics

    Nikola Krastev – The aspectual characteristics of voice in the Indo-European family. A short overview. Proto-Indo-European and Anatolian languages. (Part III) // 27

    Discussions, Reviews and Announcements

    Mira Kovatcheva – The adverb там (tam, ’there’) in the pragmatic context of the grammaticalized use of дето (deto, ’as/that’) // 40

    Apropos of…

    Christo Stamenov – On (in)definiteness, the perfect and a few other things // 70
    Bozhil Hristov – The dynamics of language. Bozhil Hristov interviews Prof. Mira Kovatcheva on the occasion of her 70th birthday // 82

    Reviews and Annotations

    V. Zidarova. The semantics and pragmatics of nominal determination in Bulgarian (Radka Vlahova-Ruykova) // 87
    Linguistic and ethnolinguistic investigations in memory of academician Vladimir I. Georgiev (1908–1986). Tâpkova-Zaimova, V., Boyadzhiev, Z., Duridanov, I. (Editor-in-chief), and M. Mladenov (Petya Yaneva) // 92
    Aut inveniam viam, aut faciam. A Festschrift to prof. Stoyan Burov. Dr. Litt. Ilieva, M., Ivanova, V., Marinov, Vl., and V. Petrov (Eds.) (Velin Petrov) // 100

    Anniversaries

    Christo Stamenov – Prof. Michael Holman an octogenarian // 111

    In memoriam

    Elena Hadjieva-Merоdiyska (1957–2020) // 114

    Bibliography

    Contents of the 2020 issues of the journal Contrastive Linguistics (XLV) (compiled by Ina Mihaylova) // 116
    Contributors to the volume // 121
  • 2020 (ХLV), № 3

    2020 (ХLV), № 3

    Цялото съдържание на броя можете да свалите оттук.

    100 години от рождението на основателя на сп. Съпоставително езикознание
    проф. Светомир Иванчев (1920–2020)

    Съдържание

    Златка Генчева – Сто години от рождението на Светомир Иванчев // 9
    Янко Бъчваров – Уроците на професор Светомир Иванчев // 18

    Съпоставителни изследвания

    Йорданка Трифонова – Пресечни точки между българската и чешката синхронна лексикология през втората половина на ХХ век // 21

    Синхронная лексикология – новая область лингвистики, которая возникла во второй по­ловине ХХ века в результате поиска эффективных способов общения человека с машиной. В статье рассматривается и сравнивается развитие данной лингвистической дисциплины в Болгарии и Чехии во второй половине прошлого века в условиях активного сотрудничества, в том числе по геополитическим причинам. Сопоставляются время возникновения и статус синхронной лексикологии в национальных филологических науках, принципы исследования в основных научных работах. Делается вывод о том, что, в отличие от других областей язы­кознания – фонологии, грамматики, актуального членения предложения, теории литератур­ного языка, принципы Пражской лингвистической школы оказывают слабое влияние на бол­гарскую синхронную лексикологию. Это обусловлено комплексом причин, но главная из них – неприменение принципов структурного метода. С другой стороны, в чешской лингвистике отчетливо наблюдается лексикализация грамматики, которая у нас отсутствует, в извест­ной мере в силу того, что, в отличие от чешского, болгарский является „грамматическим“ языком, в котором предикативные отношения чаще выражаются за пределами лексической единицы.

    Synchronic lexicology is a new branch of linguistics developing fast throughout the world in the second part of the 20th century as a result of the search for effective ways of communication between humans and machines. The article reviews and compares the development of this branch in Bulgaria and the Czech Republic in the second half of the past century in the context of intensive cooperation instigated for various reasons, including geopolitical ones. The article compares and contrasts the time of initial development of the branch, the status of lexicology within the scope of the respective national philological sciences and the basic principles of research as these are reflected in major publications in the field. The conclusion is drawn that unlike other fields of philological research – phonology, functional sentence perspec­tive, theories of standard languages – the principles of the Prague school of lexicol­ogy has exercised a markedly weak influence on Bulgarian synchronic lexicology. The reasons are complex, but leading among them is the non-application of the methods of structuralism. On the other hand, a significant level of lexicalization of grammar is observed in Czech linguistics, which is lacking in Bulgarian linguistics. Furthermore, unlike Czech, Bulgarian is a fairly „grammatical language“ in which predicative rela­tions are more frequently encoded outside the single lexical unit.

    Ключови думи: синхронна лексикология, Пражка школа, лексикализация на граматиката, структурализъм, бохемистика

    Keywords: synchronic lexicology, the Prague school, lexicalization of the grammar, structuralism, Czech studies

    Уте Дукова – Етнолингвистичен поглед към едно семантично поле: ие. *(s)ken- // 43

    Цель настоящего изложения осветить на языковом и этнокультурном уровне связь не­сколько редких диалектных славянских лексем в рамках общего семантического и концепту­ального поля, которое проявляется в архаических или метафорических значениях, которые отстраняют их семантическую рестрикцию и восстанавливают их первоначальную полисемию.

    In this paper I give linguistic and ethnographic evidence for the activity of a se­mantic and conceptual field in some dialectal Slavic words, either having preserved archaic semantic features or by metaphorization remove their semantic restriction and restore their original polysemy.

    Ключови думи: метафора, семантично поле, народна митология и обредност

    Keywords: metaphor, semantic field, popular belief and rituals

    Росица Стефчева – Така да се каже или както се казва и проблемът за избора на езиковите ре­сурси (Върху материал от българския и сръбския език) // 48

    В статье анализируются маркеры метаязыка, с помощью которых говорящий отслеживает свою речь и оценивает адекватность ее формы концептуализированному и референциальному содержанию. В исследовании представлены функционально-прагматические особенности мета­языковых операторов, которые проявляются при реализации вторичных коммуникативных ин­тенций ‒ сигнализации неполной адекватности вербализации, экспликации смягчения номи­нации, актуализации прецедентных высказываний. Рассматривается также модифицирующая роль метаязыковых операторов на уровне пропозиционального и иллокутивного содержания, а также их вклад в повышение когерентности дискурса.

    This study examines the metalinguistic markers through which the speaker monitors his/ her speech production and assesses the adequacy of its form against the conceptu­alized and referenced content. The study presents the functional-pragmatic features of metalinguistic operators, which are manifested in the realization of secondary commu­nicative intentions – signalling a deficiency in verbalization, designation of lin­guistic mitigation and making reference to proverbial usage. The modifying role of metalinguistic operators at the level of propositional and illocutionary content is also considered, as well as their contribution to increasing discourse coherence.

    Ключови думи: метаезикови маркери, метадискурсивни единици, модификация, кохеренция, текстова трансформация, български език, сръбски език

    Keywords: metalinguistic markers, metadiscourse units, modification, coherence, tex­tual transformation, Bulgarian language, Serbian language

    Теоретични въпроси на езикознанието

    Никола Кръстев – Аспектуалните характеристики на залога в индоевропейското семейство. Кратка панорама. Праиндоевропейски и анатолийски езици. (Част II) // 66

    Реконструкции доиндоевропейского языка дают нам возможность взглянуть в первую оче­редь на формальную и лексическую сторону языка, раскрывая главным образом основные функционально-семантические характеристики его системы. За 120 лет, прошедших с мо­мента публикации работы Бругмана и Дельбрюка (1886–1900) «Grundriß der vergleichen­den Grammatik der indogermanischen Sprachen», наиболее всеобъемлющей работы по индоевро­пейскому морфосинтаксису, через сравнение и типологические параллели исследователи приходят к консенсусу по различным вопросам. Данное исследование представляет собой попытку вписаться в этот контекст путём изучения системных связей между лексическим аспектом, перфектом и возникновением залога. Для этой цели рассматриваются особенности залога и аспекта во всех древних индоевропейских языках и прослеживается их развитие с учётом зарегистрированных изменений в системе перфекта. Выводы диахронического анализа связаны с возможным изменением языкового типа индоевропейской диатезы (с эргативного на номинативный) и служат для выявления некоторых структурных связей в индоевропейской диатезе. В заключение предлагается типология взаимоотношений диатезы и залога в индо­европейских языках, основанная на семантических признаках результативности и стативно­сти.

    The Proto-Indo-European reconstructions give us the opportunity to observe mostly the formal and lexical side of the ancestor language, revealing only the main func­tional-semantic features of its system. In the past more than 120 years since the first edition of Brugmann’s and Delbrück’s „Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen“, a major work in the field of historical linguistics, the researchers reach a consensus on various morphosintactic issues by way of comparisons and typological contrasts. The present study attempts to fi t in this context, examin­ing the systemic links between lexical aspect, the Perfect and the emergence of voice. For this purpose, the aspect and voice features of all ancient IE languages are exam­ined and their development is monitored in view of the registered changes in the per­fect subsystem. The conclusions of the diachronic analysis are related to the possible change in the linguistic type of the IE diathesis (from ergative to nominative) and lead to the formulation of some structural relationships in the IE diathesis. Finally, a diathesis and voice typology in IE languages is proposed on the basis of semantic features such as resultative and stative.

    Ключови думи: праиндоевропейски език, диатеза, залог, резултатив

    Keywords: Proto-Indo-European, diathesis, voice, resultative

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Юлияна Стоянова – Залогови значения в ранните детски изказвания и абстрактното понятие ’субект’ на изречението // 86

    В статье рассматривается одна из важных проблем психолингвистики развития: в какой степени ранние детские высказывания имеют синтаксическую основу или отражают отношения между семантическими единицами. Многие исследователи считают, что дети переходят от семантической репрезентации предложения к синтаксической. Если ранние детские высказы­вания имеют семантическую основу, то позиция субъекта в них должна быть связана только с семантикой агентива. Изучение залоговых отношений в высказываниях детей, овладеваю­щих болгарским языком (в возрасте до 3 лет), установило наличие возвратных, пассивных и безличных глагольных форм в соответствующих синтаксических конструкциях. Таким обра­зом, можно предположить, что болгарские дети ещё до трёхлетнего возраста связывают по­зицию субъекта предложения с разными семантическими ролями (агентивом, пациенсом, объ­ективом и экспериенцером) – т.е. в их языковой компетенции существует абстрактное син­таксическое понятие субъекта предложения. Объяснение раннего появления возвратных, пассивных и безличных предикатов следует искать в особенностях болгарского языка (как одного из славянских языков), который достаточно чётко и прозрачно маркирует отношения залога.

    The paper discusses one of the important issues of the developmental psycholinguis­tics: to what extent are young children’s utterances syntactically based or are they semantically motivated. Some researchers claim that children start with semantic rep­resentations, which are later replaced by syntactic ones. If children’s early utter­ances are semantically based, then the syntactic subject should always have the seman­tic function of agent. The analysis of voice structures in the utterances of children (aged 1,6 to 3,0) acquiring Bulgarian, reveals the production of reflexive, passive and impersonal constructions. Hence, we can suppose that Bulgarian children before the age of 3,0, associate the syntactic subject with different semantic roles (e.g. agent, patient, experiencer, etc.), i.e. we can credit children’s linguistic competence with the abstract syntactic notion of subject. The early appearance of reflexive, passive and impersonal predicates in the speech of young Bulgarian children can be due to the language specific over marking of voice in Bulgarian (as one of the Slavic languages).

    Ключови думи: синтактична/семантична основа на ранните детски изказвания; рефлексивни, пасивни, безлични предикати; субект на изречението; семантични роли.

    Keywords: syntactic vs. semantic base of young children’s utterances; reflexive, pas­sive, impersonal predicates; syntactic subject; semantic roles.

    Дафина Генова – Лъжа, измама, подвеждане и още // 103

    В статье критически анализируются репрезентативные исследования лжи, обмана, введе­ния в заблуждение, бессмысленного говорения и сокрытия информации в области философии языка и лингвистической прагматики в основном в публикациях на английском языке. Ком­ментируются также исследования лжи и обмана некоторых болгарских философов. Концепции комментируются в рамках теории коммуникации Пола Грайса и теории речевых актов Джона Остина и Джона Серла. В анализе лжи и связанных с ней концепций презентация фокусиру­ется на различных критериях того, что говорит или утверждает говорящий, и того, что он подразумевает, а также на его интенции при осуществлении коммуникативного акта.

    The goal of the paper is a critical analysis of representative research on lying, deception, misleading, bullshit and withholding of information in philosophy of lan­guage and linguistic pragmatics predominantly in scholarly research in English. Stud­ies on lying and deception by Bulgarian philosophers are also commented on. The analy­sis is carried out within the theoretical framework of Paul Grice’s theory of communi­cation and John Austin’s and John Searle’s speech act theory. In the analysis of lying and its cognate concepts the paper focuses on the different criteria of what the speaker says or asserts, on the one hand, and what he/she implies, on the other, as well as on his/her intention in the accomplishment of the communicative act.

    Ключови думи: философия на езика, лъжа, измама, подвеждане, безсмислено говорене, ре­чеви актове, принцип на съдействието и максимите на Грайс

    Keywords: philosophy of language, lying, deception, misleading, bullshit, speech acts, Grice’s cooperative principle and maxims

    Рецензии и анотации

    L. Uhlířová. O pravidelnosti a mnohotvárnosti v jazykové komunikaci (Стилиян СТОЙЧЕВ) // 118
    Ив. П. Петров. Праславянските nt-основи: предистория и наследство (Маргарита МЛАДЕНОВА) // 121
    Krapova, I. and B. Joseph. (Eds.) Balkan Syntax and (Universal) Principles of Grammar (Vladimir PHIL­LIPOV) // 124
    W. Fiedler. Vergleichende Grammatik der Balkansprachen (Morphosyntaktisch-typologischer Vergleich des Albanischen mit den anderen Balkansprachen) (Биргит ИГЛА) // 132
    Томова, К., Е. Петрова, М. Симеонова. Чешко-български речник на междуметията и междуметните изрази. // Tomova, K., E. Petrova, M. Simeonova. Česko-bulharský slovník interjekcí a interjekčních výrazů (Радост ЖЕЛЕЗАРОВА) // 141
    Нашите автори в броя // 142

    Содержание

    Златка Генчева – Сто лет со дня рождения Светомира Иванчева // 9
    Янко Бычваров – Уроки профессора Светомира Иванчева // 18

    Сопоставительные исследования

    Йорданка Трифонова – Точки пересечения болгарской и чешской синхронной лексикологии во второй половине ХХ века // 21
    Уте Дукова – Этнолингвистический взгляд на одно из семантических полей: ие. *(s)ken- // 43
    Росица Стефчева – Така да се каже или както се казва и проблема выбора языковых ресурсов (на материале болгарского и сербского языков) // 48

    Теоретические вопросы языкознания

    Никола Крыстев – Аспектологические характеристики залога в индоевропейской семье. Краткая панорама. Праиндоевропейские и анатолийские языки. (Часть II) // 66

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Юлияна Стоянова – Значения залога в высказываниях детей раннего младшего возраста и аб­страктное понятие ‘субъекта’ предложения // 86
    Дафина Генова – Ложь, обман, введение в заблуждение и др. // 103

    Рецензии и аннотации

    L. Uhlířová. O pravidelnosti a mnohotvárnosti v jazykové komunikaci (Стилиян Стойчев) // 118
    Ив. П. Петров. Праславянские nt-основы: предыстория и наследие (Маргарита Младенова) // 121
    Krapova, I. and B. Joseph. (Eds.) Balkan Syntax and (Universal) Principles of Grammar (Vladimir Phil­lipov) // 124
    W. Fiedler. Vergleichende Grammatik der Balkansprachen (Morphosyntaktisch-typologischer Vergleich des Albanischen mit den anderen Balkansprachen) (Биргит Игла) // 132
    Томова, К., Е. Петрова, М. Симеонова. Чешско-болгарский словарь междометий и междометийных выразов. // Tomova, K., E. Petrova, M. Simeonova. Česko-bulharský slovník interjekcí a interjekčních výrazů (Радост Железарова) // 141
    Наши авторы в этом номере // 142

    Contents

    Contrastive Studies

    Zlatka Guentchéva – One hundred years since the birth of Svetomir Ivanchev // 9
    Yanko Bachvarov – The lessons of Prof. Svetomir Ivanchev // 18

    Contrastive Studies

    Yordanka Trifonova – Cross-pollinations between Bulgarian and Czech synchronic lexicology research and practice in the second half of the 20th century // 21
    Ute Dukova – An ethnolinguistic view on a semantic field: -ie. *(s)ken- // 43
    Rositsa Stefcheva – Така да се каже (so to speak) or както се казва (as it is said) and the problem of choosing linguistic resources. (On Bulgarian and Serbian language data) // 48

    Problems of Theoretical Linguistics

    Nikola Krastev – The aspectual characteristics of voice in the Indo-European family. A short overview. Proto-Indo-European and Anatolian languages. (Part II) // 66

    Discussions, Reviews and Announcements

    Yuliyana Stoyanova– Reflexive, passive, and impersonal forms in young children’s utterances, and the Abstract notion of syntactic subject // 86
    Dafina Genova – Lying, deception, misleading and more // 103

    Reviews and Annotations

    L. Uhlířová. O pravidelnosti a mnohotvárnosti v jazykové komunikaci (Stylian Stoychev) // 118
    Iv. P. Petrov. Proto-Slavic nt-stems: pre-history and legacy (Margarita Mladenova) // 121
    Krapova, I. and B. Joseph. (Eds.) Balkan Syntax and (Universal) Principles of Grammar (Vladimir Phil­lipov) // 124
    W. Fiedler. Vergleichende Grammatik der Balkansprachen (Morphosyntaktisch-typologischer Vergleich des Albanischen mit den anderen Balkansprachen) (Birgit Igla) // 132
    Tomova, K., E. Petrova, M. Simeonova. Czech-Bulgarian Dictionary of Interjections. // Tomova, K., E. Petrova, M. Simeonova. Česko-bulharský slovník interjekcí a interjekčních výrazů (Radost Zhelezarova) // 141
    Contributors to the volume // 142
  • 2020 (ХLV), № 2

    2020 (ХLV), № 2

    Цялото съдържание на броя можете да свалите оттук.

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    Габриел Луис Боурдин – Лексикални фраземи в колониалния маянски език // 5

    Употребление фразeм характеризует стиль носителей языка. Общие знания и значения, которые дают жизнь каждому народу и языку, оставляют свой особый отпечаток в языке в виде фразеологических единиц. Их анализ является своего рода идиосинкретической via regia для антрополингвистических исследований. В данной статье рассматриваются некоторые примеры фразем, взятые из богатого репертуара сложных выражений на колониальном языке майя с полуострова Юкатан, Мексика. Предлагается метод их лингвистического анализа, основанный на модели „Смысл → Текст“.

    The use of phrasemes marks a native speaker’s speech style. The shared knowledge and meanings that inspire a community and its language reveal a particular character by means of phraseological units. Research of this area discloses us a kind of idiosyncratic via regia towards anthropo-linguistic knowledge. The purpose of this paper is to present some examples of these phrasemes, taken from an extensive repertoire of complex fixed expressions in the colonial Yucatec Maya. A linguistic analytical model is presented, customized for this research, based on the Meaning → Text approach.

    Ключови думи: лексикални фраземи, колониален маянски език от Юкатан, модел Смисъл → Текст

    Key words: Lexical phrasemes, colonial yucatec maya, Meaning → Text framework.

    Евгения Вучева – Сложните форми на глаголните времена – пресечна точка на темпоралност, аспектуалност и модалност (по наблюдения върху българския и романските езици) // 30

    Предложенный формально-семантический анализ выявляет составные элементы сложных глагольных форм, которые являются носителями определённого категориального содержания. Пересечение категорий темпоральности, модальности и аспектуальности обнаруживает их взаимную зависимость в функциональном отношении, что позволяет рассматривать сложные формы глагола как относительно мотивированные языковые знаки. Независимо от темпоральной локализации в прошлом или в будущем, в сопоставляемых языках наблюдается предпочтение к притяжательному глаголу иметь (habēre/ tenēre), которое демонстрирует влияние категории притяжания ~ результативности на формирование временных форм глагола.

    The proposed formal semantic analysis outlines the constituent elements of the complex verb forms as carriers of certain categorical contents. The intersection of the categories of temporality, modality and aspectuality reveals their interdependencies in functional terms and allows the complex verb forms to be considered as relatively motivated linguistic signs. Despite the temporal localization in the past or in the future within the languages in contrast, there is a preference to the verb of possession have (habēre/ tenēre), showing the influence of the category of possession ~ resultativeness on the formation of the temporal forms.

    Ключови думи: сложни глаголни форми, формално-семантичен анализ, темпоралност, модалност, аспектуалност.

    Keywords: complex verb forms, formal semantic analysis, temporality, modality, aspectuality.

    Теоретични въпроси на езикознанието

    Никола Кръстев – Аспектуалните характеристики на залога в индоевропейското семейство. Кратка панорама. Праиндоевропейски и анатолийски езици. (Част I) // 42

    Реконструкции доиндоевропейского языка дают нам возможность взглянуть в первую очередь на формальную и лексическую сторону языка, раскрывая главным образом основные функционально-семантические характеристики его системы. За 120 лет, прошедших с момента публикации работы Бругмана и Дельбрюка (1886–1900) „Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen“, наиболее всеобъемлющей работы по индоевропейскому морфосинтаксису, через сравнение и типологические параллели исследователи приходят к консенсусу по различным вопросам. Данное исследование представляет собой попытку вписаться в этот контекст путём изучения системных связей между лексическим аспектом, перфектом и возникновением залога. Для этой цели рассматриваются особенности залога и аспекта во всех древних индоевропейских языках и прослеживается их развитие с учётом зарегистрированных изменений в системе перфекта. Выводы диахронического анализа связаны с возможным изменением языкового типа индоевропейской диатезы (с эргативного на номинативный) и служат для выявления некоторых структурных связей в индоевропейской диатезе. В заключение предлагается типология взаимоотношений диатезы и залога в индоевропейских языках, основанная на семантических признаках результативности и статичности.

    The Proto-Indo-European reconstructions give us the opportunity to observe mostly the formal and lexical side of the ancestor language, revealing only the main functional-semantic features of its system. In the past more than 120 years since the first edition of Brugmann’s and Delbrück’s “Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen”, a major work the field of historical linguistics, the researchers reach a consensus on various morphosintactic issues by way of comparisons and typological contrasts. The present study attempts to fi t in this context, examining the systemic links between lexical aspect, the Perfect and the emergence of voice. For this purpose, the aspect and voice features of all ancient IE languages are examined and their development is monitored in view of the registered changes in the perfect subsystem. The conclusions of the diachronic analysis are related to the possible change in the linguistic type of the IE diathesis (from ergative to nominative) and lead to the formulation of some structural relationships in the IE diathesis. Finally, a diathesis and voice typology in IE languages is proposed on the basis of semantic features such as resultative and stative.

    Ключови думи: праиндоевропейски език, диатеза, залог, резултатив

    Key words: Proto-Indo-European, diathesis, voice, resultative

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Цветана Димитрова – Отново за историческия развой на конструкциите за бъдеще време – по корпусни данни // 61

    В статье прослеживается развитие болгарских конструкций для выражения будущих действий, сформированных с помощью притяжательного глагола имѣти и волевых глаголов хотѣти и щѫ, из которых развиваются аналитические формы будущего времени в современном болгарском языке. Акцент делается на среднеболгарском и раннем новоболгарском периодах, когда волевая модель заменила притяжательную, представляя количественные данные из текстов между 14 и 17 веками из двух диахронических корпусов.

    The article offers an overview of the future tense constructions – formed with the possessive verb имѣти and volitive verbs хотѣти and щѫ, from which the analytical forms for the future tense in modern Bulgarian literary language develop. The focus is on the Middle Bulgarian and early Modern Bulgarian period when the volitive model displaces the possessive one. The analysis is based on quantitative data from texts dated between the 14th and 17th centuries that are part of publicly available free corpora.

    Ключови думи: конструкции за бъдеще време, история на българския език, диахронни корпуси

    Keywords: future tense constructions, history of Bulgarian language, diachronic corpora

    Борис Парашкевов – Немски шивашки и текстилни термини в българския език // 79

    Объектом исследования в данной статье является ряд болгарских швейных и текстильных терминов немецкого происхождения. Цель состоит в представлении не только их семантики, но также и их словообразовательной характеристики, которая сопровождается подробными примечаниями об их этимологии и пути их проникновения в болгарский язык. Анализируются как части одежды, так и названия тканей и швейных принадлежностей.

    The article deals with a number of terms of German origin in the area of the dressmaking and textile industries. The aim is, in addition to presenting their semantics, to analyze their characteristics from the point of view of word-formation and to offer a detailed account of their etymology including the way they came into the Bulgarian language. The lexemes analyzed refer items of clothing and their parts, various fabrics and tailoring appliances.

    Ключови думи: немски заемки, шивашки и текстилни термини

    Keywords: German borrowings, dress-making and textile terminology

    Мирена Славова – Езикови бележки върху носията на нестинарите // 95

    Статья содержит лингвистические заметки об наименованиях элементов одежды участников в ритуале Анастенария (болг. нестинарство), сообщённые Михаилу Арнаудову в 1914 году двумя информаторами из деревень Кости и Ятрос в Страндже, которые были свидетелями нестинарских игр. Названия отдельных частей одежды показывают многочисленные заимствования из разных языков, которые говорились в Османской империи. В сочетании со знанием об обособленности как обряда, так и греческого языка его оригинальных носителей, наименования могут пролить свет на происхождение и природу этого обычая.

    The article contains linguistic notes on the names of the elements of clothing of participants in the ritual of Anastenaria (Bulg. nestinari), communicated to Mikhail Arnaudov in 1914 by two respondents from the villages of Kosty and Yatros who witnessed the rite. The names of the garments show numerous borrowings from different languages spoken in the Ottoman Empire. Combined with the knowledge about the isolation of both the ritual and the Greek language of its original speakers, these names are used to shed additional light on the origin and the nature of the Anastenaria rite.

    Ключови думи: нестинарство, названия на носия, гръцки език, Странджа

    Keywords: Anastenaria, traditional dress names, Greek language, Strandzha Mountain

    Рецензии и анотации

    R. Blagoeva. The Missing Link. A Contrastive Corpus-Based Study of Link Words in The Academic Writing of Advanced Bulgarian Learners of English (Христо Стаменов) // 104
    Γλωσσικές επαφές στα Βαλκάνια και στη Μ. Ασία / Language contact in the Balkans and Asia Minor (Мая Александрова) // 108
    А. Б. Черняк. Языковая ситуация в Римской Империи: свидетельства древних авторов и раннероманских глоттонимов (Димитър Илиев) // 114
    Л. Бурова, М. Ендрева, Р. Килева-Стаменова (съст.). От средновековния немски до съвременния български език. Сборник в чест на проф. д-р Борис Парашкевов (Лилия Бурова) // 118
    Н. Сталянова, Е. Крейчова. Речник на лингвистичните термини за студенти слависти (А–Н) български език-чешки език-полски език (Владислав Миланов) // 124

    Хроника

    Никола Кръстев – Глаголати 1: Балканската глаголна система в синхрония и диахрония // 127
    Нашите автори в броя // 130

    Содержание

    Сопоставительные исследования

    Габриель Луис Боурдин – Лексические фраземы в колониальном майянском языке // 5
    Евгения Вучева – Сложные формы глагольных времен – точка пересечения темпоральности, аспектуальности и модальности (по наблюдениям над болгарским языком и романскими языками) // 30

    Теоретические вопросы языкознания

    Никола Крыстев – Аспектологические характеристики залога в индоевропейской семье. Краткая панорама. Праиндоевропейские и анатолийские языки. (Часть I) // 42

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Цветана Димитрова – Снова об историческом развитии конструкций будущего времени – согласно корпусным данным // 61
    Борис Парашкевов – Немецкие швейные и текстильные термины в болгарском языке // 79
    Мирена Славова – Языковые заметки об одежде нестинаров // 95

    Рецензии и анотации

    R. Blagoeva. The Missing Link. A Contrastive Corpus-Based Study of Link Words in The Academic Writing of Advanced Bulgarian Learners of English (Христо Стаменов) // 104
    Γλωσσικές επαφές στα Βαλκάνια και στη Μ. Ασία / Language contact in the Balkans and Asia Minor (Мая Александрова) // 108
    А. Б. Черняк. Языковая ситуация в Римской Империи: свидетельства древних авторов и раннероманских глоттонимов (Димитыр Илиев) // 114
    Л. Бурова, М. Ендрева, Р. Килева-Стаменова (съст.). От средневекового немецкого до современного болгарского языка. Сборник в честь проф. Бориса Парашкевова (Лилия Бурова) // 118
    Н. Сталянова, Е. Крейчова. Словарь лингвистических терминов для студентов-славистов (А–Н) болгарский язык – чешский язык – польский язык (Владислав Миланов) // 124

    Хроника

    Никола Крыстев – Глаголати 1: Балканская глагольная система в синхронии и диахронии // 127
    Наши авторы в этом номере // 130

    Contents

    Contrastive Studies

    Gabriel Luis Bourdin – Lexical phrasemes in colonial Mayan // 5
    Evgeniya Vucheva – The complex forms of verbal tenses – at the crossroad temporality, aspectuality and modality (on data from Bulgarian and Romance languages) // 30

    Problems of Theoretical Linguistics

    Nikola Krastev – The aspectual characteristics of voice in the Indo-European family. A short overview. Proto-Indo-European and Anatolian languages. (Part I) // 42

    Discussions, Reviews and Announcements

    Tsvetana Dimitrova – Once more on the historical development of future tense constructions – on corpus data // 61
    Boris Parashkevov – German sewing and textile terms in Bulgarian // 79
    Mirena Slavova – Linguistic notes on the costume of nestinari // 95

    Reviews and Annotations

    R. Blagoeva. The Missing Link. A Contrastive Corpus-Based Study of Link Words in the Academic Writing of Advanced Bulgarian Learners of English (Christo Stamenov) // 104
    Γλωσσικές επαφές στα Βαλκάνια και στη Μ. Ασία / Language contact in the Balkans and Asia Minor (Maya Alexandrova) // 108
    A. B. Chernyak. The Linguistic Situation in the Roman Empire: Evidence from Ancient Authors and Early Romance Glottonyms (Dimitar Iliev) // 114
    L. Burova, M. Endreva, R. Kileva-Stamenova (eds.). From medieval German to contemporary Bulgarian. A volume in honour of prof. Boris Parashkevov, Ph. D. (Liliya Burova) // 118
    N. Stalyanova, E. Kreychоva. Dictionary of linguistic terms for student of Slavic studies /A–N/: Bulgarian, Czech and Polish (Vladislav Milanov) // 124

    Events

    Nikola Krastev – Glagolati 1: The Balkan verbal system in synchrony and diachrony // 127
    Contributors to the volume // 130
  • 2020 (ХLV), № 1

    2020 (ХLV), № 1

    Цялото съдържание можете да свалите тук:

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    Ekaterina Tarpomanova, Bilyana Mihaylova, Marina Dzhonova – Future orientation in adverbial time clauses in the Balkan languages // 5

    The paper reviews the possibilities for expressing events with a future time orientation in subordinate temporal adverbial clauses in Balkan languages by applying a corpus-based approach to analysis. In Albanian, Romanian, and Greek future time orientation can be expressed through a form morphologically marked for futurity, while in Bulgarian such meanings are expressed through form marked for present tense. The phenomenon is analysed on the basis of authentic linguistic material excerpted from language coprora.

    Jungwon Chung – Esses and haberes in Slavic be– and have-languages (Part II) // 31

    This two-part article examines the characteristics and peculiarities of the Slavic haberes and esses, comparing their lexical and grammatical functions, especially in Russian, Polish, Czech, Bulgarian, and BCS. With Part 1 having discussed Slavic haberes, Part 2 explores, first of all, how Slavic esses serve as a content and function word. All Slavic locative and copular sentences contain esse, but not all existential sentences do. Slavic esses also function as an auxiliary in the past and future tenses, conditional mood, and evidentiality. Additionally, the East Slavic esses refer to possessive relations. The Slavic haberes and esses analyzed in Part 1 and Part 2 reveal that the Polish habere and esse’s lexical and grammatical functions are rather similar to those of other West and South Slavic haberes and esses, and Isačenko’s classification of Slavic languages into be-languages and havelanguages should be reconsidered.

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Румяна Петрова – За семантичната еволюция на някои мини-текстове в съвременния английски език: лингвокултурологично изследване // 47

    This linguocultural study, which is a continuation of an earlier work of the author, seeks to unravel the transcendental meanings of some precedent mini-texts (proverbs, sayings and phrases) in modern English parlance through examining their interpretation in one of the works of the distinguished Swedish scientist, philosopher, theologian and mystic of the European Enlightenment, Emanuel Swedenborg (1688–1772).

    Наташа А. Спасич – Учебниците в обучението по сръбски език като чужд в Софиийския университет „Св. Климент Охридски“ // 61

    The paper gives an overview of textbooks of Serbian as a foreign language used in the subject Practical Serbian and Croatian at the Faculty of Slavic Studies at Sofia University St. Kliment Ohridski during the academic year 2018/2019. The task is to highlight the specifics of these materials, the topics they include and their organization. The aim is to help professors, lecturers and students of the Serbian language select the appropriate teaching and study materials.

    Рецензии и анотации

    Ст. Стойчев. Българският морфологичен релатив и чешкият език или за съвременния български морфологичен релатив и неговите функционални еквиваленти в съвременния чешки език (Цветанка Аврамова) // 76
    Н. Делева. Пространственные предлоги в русском и болгарском языках (лексикографический аспект) (Атанаска Тошева) 82
    D. Stern, M. Nomachi, B. Belić. Linguistic Regionalism in Eastern Europe and Beyond (Corinna Leschber) // 84
    В. Сумрова. Новите феминални названия в българския език (Петър Сотиров) // 88
    Н. Костова. Глаголни неологизми в българския език(Марияна Витанова) // 94
    B. Vоunchev. The Dictionary of the Greek Gay Argot kaliardà (Morpholexical Aspects) (Петя Асенова) // 97
    Е. Хаджиева, Р. Манова, В. Шушлина. Типове грешки при създаване и превод на текст. Български език като чужд (Валентин Гешев) // 100

    Годишнини

    Рени Манова – Радка Влахова-Руйкова на 65 години// 103
    Рени Манова – Библиография на трудовете на Радка Влахова-Руйкова // 107

    Хроника

    Искра Добрева – Конференция по езикови контакти на Балканите и в Мала Азия 8–10 ноември 2019 г., Солун // 117

    Библиография

    Соня Бояджиева – Български езиковедски дисертации за 2018 г. // 121
    Нашите автори в броя // 124

    Содержание

    Сопоставительные исследования

    Ekaterina Tarpomanova, Bilyana Mihaylova, Marina Dzhonova – Future orientation in adverbial time clauses in the Balkan languages // 5
    Jungwon Chung – Esses and haberes in Slavic be– and have-languages (Part II) // 31

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Румяна Петрова – О семантической эволюции некоторых мини-текстов в современном английском языке: лингвокультурологическое исследование. // 47
    Наташа А. Спасич – Учебники сербского языка как иностранного в Софийском университете им. Св. Климента Охридского // 61

    Рецензии и аннотации

    Ст. Стойчев. Болгарский морфологический релятив и чешский язык, или о современном болгарском морфологическом релятиве и его функциональных эквивалентах в современном чешском языке (Цветанка Аврамова) // 76
    Н. Делева. Пространственные предлоги в русском и болгарском языках (лексикографический аспект) (Атанаска Тошева) // 82
    D. Stern, M. Nomachi, B. Belić. Linguistic Regionalism in Eastern Europe and Beyond (Corinna Leschber) // 84
    В. Сумрова. Новые феминальные названия в болгарском языке (Петр Сотиров) // 88
    Н. Костова. Глагольные неологизмы в болгарском языке (Марияна Витанова) 94
    B. Vоunchev. The Dictionary of the Greek Gay Argot kaliardà (Morpholexical Aspects) (Петя Асенова) // 97
    Е. Хаджиева, Р. Манова, В. Шушлина. Типы ошибок при создании и переводе текста. Болгарский язык как иностранный (Валентин Гешев) // 100

    Годовщины

    Рени Манова – К 65-летию Радки Влаховой-Руйковой // 103
    Рени Манова – Библиография трудов Радки Влаховой-Руйковой // 107

    Хроника

    Искра Добрева – Конференция, посвященная языковым контактам на Балканах и в Малой Азии, 8–10 ноября 2019 г., Салоники // 117

    Библиография

    Соня Бояджиева – Болгарские языковедческие диссертации за 2018 г. // 121
    Наши авторы в этом номере // 124

    Contents

    Contrastive Studies

    Ekaterina Tarpomanova, Bilyana Mihaylova, Marina Dzhonova – Future orientation in adverbial time clauses in the Balkan languages // 5
    Jungwon Chung – Esses and haberes in Slavic be– and have-languages (Part II) // 31

    Discussions, Reviews and Announcements

    Roumiyana Petrova – On the evolution of some mini-texts in contemporary English: a linguocultural study // 47
    Natasha A. Spasich – Textbooks for teaching Serbian as a Foreign Language at the Sofi a University “St. Кliment Ohridski” // 61

    Reviews and Annotations

    St. Stoychev. Morphological relativity (in the tense system) in Bulgarian and the Czech language or on contemporary morphological relativity in Bulgarian and its functional equivalents in contemporary Czech (Tsvetanka Avramova) // 76
    N. Deleva. Spatial prepositions in Russian and Bulgarian (a lexicographical perspective. (Atanaska Tosheva) // 82
    D. Stern, M. Nomachi, B. Belić. Linguistic Regionalism in Eastern Europe and Beyond (Corinna Leschber) // 84
    V. Sumrova. New female names in Bulgarian (Petar Sotirov) // 88
    N. Kostova. Verbal neologisms in the Bulgarian language (Mariyana Vitanova) // 94
    B. Vоunchev. The Dictionary of the Greek Gay Argot kaliardà (Morpholexical Aspects) (Petya Assenova) // 97
    E. Hadjieva, R. Manova, V, Shushlina. Types of errors in the creation and translation of texts. Bulgarian as a foreign language. (Valentin Geshev) // 100

    Anniversaries

    Reni Manova – Radka Vlahova-Ruykova at 65 // 103
    Reni Manova – Bibliography of the works of Radka Vlahova-Ruykova // 107

    Events

    Iskra Dobreva – Conference on language contact on the Balkans and in Asia Minor, 8–10 November 2019, Thessaloniki // 117

    Bibliography

    Sonya Boyadzhieva – Bulgarian linguistics dissertations for the year 2018 121 Contributors to the volume // 124
  • 2019 (ХLIV), № 4

    2019 (ХLIV), № 4

    Цялото съдържание можете да изтеглите оттук.

    Съдържание

    Съпоставителни изследвания

    Anna Kisiel – End and finality. On Slavic units derived from compositions with the nouns koniec, край, конец // 5 резюме
    Jungwon Chung – Esses and haberes in Slavic be- and have-languages (Part 1) // 25 резюме

    Дискусии, обзори и научни съобщения

    Armina Janyan, Yoana Vergilova, Elena Mitkova – Motor simulation and pronouns: Does the participant’s gender matter? // 41
    Ilina Marinova – Comparative psychosemantic distances between the term I and other terms related to responsibility – an exploratory study // 57
    Наталия Стоянова – Итальянизмы в русской речи миланских эритажников от 4 до 12 лет: корпусное исследование // 90
    Мариана Георгиева – Метапредикация // 109

    Рецензии и анотации

    O. Inkova, D. Mancheva (eds). Contrastes. Études de linguistique slavo-romane (Варвара Амеличева) // 118
    K. Kabakčiev. An English Grammar: Main Stumbling Blocks for Bulgarians Learning English (Десислава Димитрова) // 121
    Χ. Π. Συμεωνίδης. Αντίστροφο λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Ετυμολογικό λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Πρώτο μέρος. Τα δυσπρόσιτα της κυπριακής διαλέκτου (Драгомира Вълчева) [Обратен речник на кипърския дилект и Етимологичен речник на кипърския диалект] // 125
    Вл. Миланов. Филологически идеи за езика, отразени в личната кореспонденция на българските възрожденци (Надка Николова) // 130
    Езикът отблизо. Юбилеен сборник в чест на 75-годишнината на Христо Стаменов (Славка Грънчарова, Михаил Грънчаров) // 133

    Хроника

    Ольга Инькова – Шестая международная конференция по сопоставительной лингвистике текста СоЛиТекст / GELiTeC (16–19 мая 2019 г., Краков, Польша) // 136
    Татяна Лекова – Международна конференция „Православни и друговерци. Разделението между християните в славянското духовно пространство от средновековието до наши дни“ (Неапол, 22–23 ноември 2018) // 141

    In memoriam

    Катрин Чвани (1927 – 2018) // 145
    Хараламбос Симеонидис (1932–2019) // 148

    Библиография

    Ина Михайлова – Съдържание на годишнина XLIV (2019) на списание Съпоставително езикознание // 151
    Нашите автори в броя // 158

    Содержание

    Сопоставительные исследования

    Anna Kisiel – End and fi nality. On Slavic units derived from compositions with the nouns koniec, край, конец // 5
    Jungwon Chung – Esses and haberes in Slavic be- and have-languages (Part 1) // 25

    Дискуссии, обзоры и научные сообщения

    Armina Janyan, Yoana Vergilova, Elena Mitkova – Motor simulation and pronouns: Does the participant’s gender matter? // 41
    Ilina Marinova – Comparative psychosemantic distances between the term I and other terms related to responsibility – an exploratory study // 57
    Наталия Стоянова – Итальянизмы в русской речи миланских эритажников от 4 до 12 лет: корпусное исследование // 90
    Мариана Георгиева – Метапредикация // 109

    Рецензии и аннотации

    O. Inkova, D. Mancheva (eds). Contrastes. Études de linguistique slavo-romane (Варвара Амеличева). 118
    K. Kabakčiev. An English Grammar: Main Stumbling Blocks for Bulgarians Learning English (Десислава Димитрова) // 121
    Χ. Π. Συμεωνίδης. Αντίστροφο λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Ετυμολογικό λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Πρώτο μέρος. Τα δυσπρόσιτα της κυπριακής διαλέκτου (Драгомира Вълчева) [Обратный словарь кипрского дилекта и Этимологический словарь кипрского дилекта] // 125
    Вл. Миланов. Филологические идеи о языке, отраженные в личной переписке болгарских возрожденцев (Надка Николова) // 130
    Язык при ближайшем рассмотрении. Юбилейный сборник к 75-летию Христо Стаменова (Славка Грънчарова, Михаил Грънчаров) // 133

    Хроника

    Ольга Инькова – Шестая международная конференция по сопоставительной лингвистике текста СоЛиТекст / GELiTeC (16–19 мая 2019 г., Краков, Польша) // 136
    Татяна Лекова – Международная конференция „Православные и иноверцы. Разделение между християнами в славянском духовном пространстве от средневековья до наших дней“ (Неаполь, 22–23 ноемврий 2018) // 141

    In memoriam

    Катрин Чвани (1927–2018) // 145
    Хараламбос Симеонидис (1932–2019) // 148

    Библиография

    Ина Михайлова – Содержание на годишнина XLIV (2019) на списаниеСопоставительное языкознание // 151
    Наши авторы в этом номере // 158

    Contents

    Anna Kisiel – End and fi nality. On Slavic units derived from compositions with the nouns koniec, край, конец // 5
    Jungwon Chung – Esses and haberes in Slavic be- and have-languages (Part 1) // 25

    Discussions, Reviews and Announcements

    Armina Janyan, Yoana Vergilova, Elena Mitkova – Motor simulation and pronouns: Does the participant’s gender matter? // 41
    Ilina Marinova – Comparative psychosemantic distances between the term I and other terms related to responsibility – an exploratory study // 57
    Nataliya Stoyanova – Italianisms in the Russian Speech of Milanese Hereditary Speakers of Russian Aged from 4 to 12: A Corpus study // 90
    Mariana Georgieva – Metapredication // 109

    Reviews and Annotations

    O. Inkova, D. Mancheva (eds). Contrastes. Études de linguistique slavo-romane (Varvara Ameličeva) // 118
    K. Kabakčiev. An English Grammar: Main Stumbling Blocks for Bulgarians Learning English (Desislava Dimitrova) // 121
    Χ. Π. Συμεωνίδης. Αντίστροφο λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Ετυμολογικό λεξικό της κυπριακής διαλέκτου. Πρώτο μέρος. Τα δυσπρόσιτα της κυπριακής διαλέκτου [Reverse Dictionary of the Cypriot Dialect and Etymological Dictionary of the Cypriot Dialect] (Dragomira Vâlčeva) // 125
    Vl. Milanov. Philological ideas on language, represented in the personal correspondence of the Bulgarian revivalists (Nadka Nikolova) // 130
    Language Close Up. Festschrift on the occasion of the 75th anniversary of Christo Stamenov (Slavka Grančarova, Mihail Grančarov) //133

    Events

    Ol’ga In’kova – Sixth International Conference on Contrastive Text-linguistics SoLiTeXt / GELiTeC (16–19 May 2019, Krakow, Poland) // 136
    Tatyana Lekova – International conference „Orthodox and Non-Orthodox. The Schism in the Slavic World from the Middle Ages to the Present“ (Naples, November 22–23, 2018) // 141

    IN MEMORIAM

    Catherine Chvany (1927–2018) // 145
    Charalambos Simeonidis (1932–2019) // 148

    Bibliography

    Ina Mihaylova – Contents of the 2019 yearly (XLIV) volumes of the journal Contrastive Linguistics // 151
    Contributors to the volume // 158